Exemples d'utilisation de "сотрудник" en russe

<>
Операции – это все задачи, которые может выполнять сотрудник. Operations are the tasks that a staff member can perform.
Ответственный сотрудник: Директор, Отдел снабжения Responsible officer: Director, Supply Division
Запрос отменен — сотрудник отменил запрос. Request cancelled – The employee has canceled the request.
Здесь все намного сложнее, — говорит бывший сотрудник разведки. It’s very complicated,” says the former intelligence official.
Как любой хороший сотрудник КГБ, Путин играет сразу на всех сторонах, продвигая собственную повестку. Like any good KGB operative, Putin is playing all sides, in order to advance his own agenda.
Поскольку осуществление проекта обеспечения равенства и равноправия полов завершилось в январе 2006 года, тот сотрудник, который там работал, в настоящее время трудится в министерстве по правам человека и делам беженцев на срочном контракте, и рассматривается вопрос о предоставлении ему постоянной работы в качестве гражданского служащего этого министерства. As GEEP project ended in January 2006, the person who used to work within this project, is currently employed by the Ministry for Human Rights and Refugees for a definite period and is in the procedure of getting permanent employment within the Ministry as a civil servant.
Сотрудник сказал, что готов брать оптом. The cooperator says he can buy weight.
Каждый сотрудник может быть назначен только одному магазину. Each staff member can be assigned to only one store.
Ответственный сотрудник: Директор Отдела снабжения Responsible officer: Director, Supply Division
Этот сотрудник, как его зовут? This employee - you have a name?
Нидерланды: за шпионаж в пользу России арестован сотрудник МИД Dutch arrest Foreign Ministry official for spying for Russia
Г-н Путин, бывший оперативный сотрудник КГБ, посчитал, что их информация по России заслуживает доверия. Mr. Putin, a former KGB operative, found their information credible on Russian matters.
Так что сотрудник по делу или же соответчик - выбирать тебе. So cooperator or co-defendant - the choice is yours.
В состав этих групп будут входить 21 сотрудник. The total strength of these units would be 21 staff.
Ответственный сотрудник: Директор, Отдел людских ресурсов Responsible officer: Director, DHR
Сотрудник банка подозревается в убийстве. Bank Employee Suspected of Murder.
«Отсутствие решения это уже решение», — сказал бывший сотрудник администрации. “The lack of a decision is a decision,” the former official said.
Я только что убедила Лолли, что я сотрудник ЦРУ, чтобы она не настучала на меня за мою попытку ее придушить. I just convinced Lolly that I was a CIA operative so that she wouldn't rat on me for attempting to choke her to death.
Разрешения также определяют максимальную скидку, которую сотрудник может дать. The permissions also define the maximum discount that the staff member can give.
Ответственный сотрудник: Директор, Отдел информационных технологий Responsible officer: Director, Information Technology Division
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !