Beispiele für die Verwendung von "сработала" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle625 work581 andere Übersetzungen44
Эта перезагрузка просто не сработала. The reset simply did not work.
Так как сработала эта безделица? So how's this little arrangement working out?
Очевидно, что данная угроза сработала. Clearly, the threat worked.
Потому что сработала политика МВФ. IMF policies worked.
Помощь на цели здравоохранения сработала. Aid for health has worked.
Моя не сработала и начала гореть. Mine doesn't work and it starts fires.
Поэтому мы знаем, что она сработала. That's how we learn about what works.
Но сработала она по вполне конкретной причине. But it worked for a very particular reason.
Прости, что затея с шалашом не сработала, старик. Sorry the fort didn't work out, bud.
Только что, на ваших глазах, сработала система "игрек". Just now, before your eyes, the "Y" system has worked.
Однако тактика запугивания на этот раз не сработала. But scare tactics did not work this time.
К несчастью, тактика устрашения, используемая "Круглым столом бизнеса", сработала. Unfortunately, the scare tactics employed by the Business Roundtable worked.
Эта стратегия не сработала, и юристы вернулись к агитации. The strategy didn’t work, and the lawyers returned to agitating.
И мы придумали эту аналогию и, кажется, она сработала. And we came up with this analogy, and it seemed to work.
Однако эта политика добрососедства не сработала так, как предполагалось. Yet these good-neighborhood policies did not work out as intended.
Очевидно, она не сработала, потому что наша складская жертва. Obviously, it didn't work because our warehouse victim.
Израильский ответ – система ПРО «Железный купол» - сработала лучше, чем ожидалось. Israel’s response, its “Iron Dome” defense system, has worked better than expected.
Так или иначе, восточная медицина сработала, и миомы как не бывало. Anyway, somehow the Eastern medicine has worked, and the fibroid has dissipated.
Потому что она просто не сработала бы, если бы все всем делились. Because it just wouldn't work if everybody was sharing everything.
Поскольку координация действий отдельных государств явно не сработала, осталось всего две возможности. As coordination among sovereign states has plainly not worked, only two possibilities are left.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.