Usage examples of "стенограмм" in Russian with translation to English

<>
Ни судебного секретаря, ни стенограмм. No court reporter, no transcripts.
Группа судебных секретарей обеспечивает составление стенографических отчетов и выпуск всех постоянных отчетов о всех судебных заседаниях, включая своевременное представление стенограмм камерам и иным сторонам. The Court Reporters Unit provides verbatim recording and production of all the permanent records of all judicial proceedings, including the timely provision of transcripts to Chambers and other parties.
Стабильно соблюдается 48-часовой срок подготовки судебных стенограмм, хотя дальнейшее соблюдение этого срока зависит от сохранения штатного расписания на предусмотренном в бюджете уровне в составе 24 судебных секретарей. A 48-hour turnaround target for court transcripts is consistently being met, although the continued achievement of this target is subject to the maintenance of staffing levels at the budgeted level of 24 Court Reporters.
В первом бюджете требовалось бы предусмотреть определенную степень гибкости в целях удовлетворения любых неотложных или неожиданных потребностей в таких областях, как проведение операций на местах, оплата поездок, сверхурочных, составление судебных отчетов и расшифровка стенограмм заседаний. It would be necessary to include in the first budget a certain degree of flexibility so as to meet any urgent and unexpected requirements, in areas such as field operations, travel, overtime, court reporting and the making of transcripts.
Судебным стенографистам нередко приходится в конце судебного дня подготавливать проект стенограмм за этот день для распространения среди судей и групп адвокатов с обеих сторон, с тем чтобы дать им возможность подготовиться к работе на следующий день. Court reporters are often required to produce, at the end of a court day, draft transcripts of that day's proceedings for distribution to judges and both legal teams to enable the various parties to prepare for the next day's proceedings.
g В пункте 8 своей резолюции 53/45 Генеральная Ассамблея с удовлетворением отметила, что в соответствии с пунктом 9 резолюции 52/56 Ассамблеи Комитет по использованию космического пространства в мирных целях на своей сорок первой сессии продолжил анализ своих потребностей, связанных с использованием неотредактированных стенограмм заседаний, и согласился продолжать использовать такие стенограммы. g The General Assembly, in paragraph 8 of its resolution 53/45, noted with satisfaction that, in accordance with paragraph 9 of Assembly resolution 52/56, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, at its forty-first session, had reviewed further its requirements for unedited verbatim transcripts and agreed to continue the use of those transcripts.
d В пункте 8 своей резолюции 53/45 Генеральной Ассамблея с удовлетворением отметила, что в соответствии с пунктом 9 резолюции 52/56 Ассамблеи Комитет по использованию космического пространства в мирных целях на своей сорок первой сессии продолжил анализ своих потребностей, связанных с использованием неотредактированных стенограмм заседаний, и согласился продолжать использовать такие стенограммы. d The General Assembly, in paragraph 8 of its resolution 53/45, noted with satisfaction that, in accordance with paragraph 9 of Assembly resolution 52/56, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, at its forty-first session, had reviewed further its requirements for unedited verbatim transcripts and agreed to continue the use of those transcripts.
i В пункте 8 своей резолюции 53/45 Ассамблея с удовлетворением отметила, что в соответствии с пунктом 9 резолюции 52/56 Генеральной Ассамблеи Комитет по использованию космического пространства в мирных целях на своей сорок первой сессии продолжил анализ своих потребностей, связанных с использованием неотредактированных стенограмм заседаний, и согласился продолжать использовать такие стенограммы. i The General Assembly, in paragraph 8 of its resolution 53/45, noted with satisfaction that, in accordance with paragraph 9 of Assembly resolution 52/56, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, at its forty-first session, had reviewed further its requirements for unedited verbatim transcripts and agreed to continue the use of those transcripts.
e В пункте 8 своей резолюции 53/45 Генеральная Ассамблея с удовлетворением отметила, что в соответствии с пунктом 9 резолюции 52/56 Ассамблеи Комитет по использованию космического пространства в мирных целях на своей сорок первой сессии продолжил анализ своих потребностей, связанных с использованием неотредактированных стенограмм заседаний, и согласился продолжать использовать такие стенограммы. e The General Assembly, in paragraph 8 of its resolution 53/45, noted with satisfaction that, in accordance with paragraph 9 of Assembly resolution 52/56, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, at its forty-first session, had reviewed further its requirements for unedited verbatim transcripts and agreed to continue the use of those transcripts.
g В пункте 8 своей резолюции 53/45 Ассамблея с удовлетворением отметила, что в соответствии с пунктом 9 резолюции 52/56 Генеральной Ассамблеи Комитет по использованию космического пространства в мирных целях на своей сорок первой сессии продолжил анализ своих потребностей, связанных с использованием неотредактированных стенограмм заседаний, и согласился продолжать использовать такие стенограммы. g The General Assembly, in paragraph 8 of its resolution 53/45, noted with satisfaction that, in accordance with paragraph 9 of Assembly resolution 52/56, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, at its forty-first session, had reviewed further its requirements for unedited verbatim transcripts and agreed to continue the use of those transcripts.
i В пункте 8 своей резолюции 53/45 Генеральная Ассамблея с удовлетворением отметила, что в соответствии с пунктом 9 резолюции 52/56 Ассамблеи Комитет по использованию космического пространства в мирных целях на своей сорок первой сессии продолжил анализ своих потребностей, связанных с использованием неотредактированных стенограмм заседаний, и согласился продолжать использовать такие стенограммы. i The General Assembly, in paragraph 8 of its resolution 53/45, noted with satisfaction that, in accordance with paragraph 9 of Assembly resolution 52/56, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, at its forty-first session, had reviewed further its requirements for unedited verbatim transcripts and agreed to continue the use of those transcripts.
Я беру на себя конспект стенограммы и конспект прессы. I'll take a précis of the transcripts and a précis of the press packs.
Судебные стенографисты подготавливают стенограммы заседаний на двух языках — английском и французском. Court reporters prepare transcripts of proceedings in two languages, English and French.
Согласно расшифровкам стенограммы вы вызвали лишь одного свидетеля, его девушку Монику. According to the transcripts, you only called one character witness, Ferren's girlfriend, Monique.
По закону, ФРС обязана публиковать стенограммы встреч Федерального комитета по открытым рынкам (FOMC) с пятилетним отставанием. By law, the Fed is required to publish the transcripts of its Federal Open Market Committee (FOMC) meetings with a five-year lag.
Действительно, стенограммы восстановленных записей речевого самописца самолета показывают, что самолет разбился при посадке в плохих погодных условиях. Indeed, transcripts from the plane’s recovered cockpit voice recorder indicate that the plane crashed during a bad-weather landing.
Ну, мы хотели этого еще 159 дней назад на предъявлении мистеру Суини обвинения, как вы можете видеть здесь в стенограмме обвинения. Well, we wanted a speedy trial 159 days ago at Mr. Sweeney's arraignment when we requested it, as you can see here from the arraignment transcript.
Особо компрометирующие стенограммы секретных записей Сечина, его разговора с Улюкаевым, – часть спецоперации, в которой Сечин сыграл ведущую роль – были обнародованы в сентябре. Particularly damning, transcripts of Sechin’s secret recordings of his conversation with Ulyukaev – part of a sting operation in which Sechin played a leading role – were disclosed in September.
А так как у нас есть полные стенограммы, мы определили каждое из 503 слов, которые он научился воспроизводить ко второму дню рождения. And because we have full transcripts, we've identified each of the 503 words that he learned to produce by his second birthday.
Вот так, благодаря технологии, информации и и возможности с помощью техники записать транскрипцию устной речи, мы зафиксировали порядка семи миллионов слов в наших домашних стенограммах. So with that technology and that data and the ability to, with machine assistance, transcribe speech, we've now transcribed well over seven million words of our home transcripts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!