Beispiele für die Verwendung von "считает" im Russischen mit Übersetzung "consider"

<>
Что Facebook считает враждебными высказываниями? What does Facebook consider to be hate speech?
Ваша светлость считает путешествие преступлением? Her Ladyship considers travel a crime?
Тренер считает Боба хорошим игроком. The coach considers Bob a good player.
Считает ли звонящий свое сообщение срочным? Does the caller consider this voice message urgent?
Обнародование Борщевым информации он считает формой давления. He considers the information publicized by Borschev as a form of pressure.
И он считает себя одним из пациентов. And he considers himself one of the inmates.
Мистер Раскин считает вас слишком порочной, милочка. Mr Ruskin considered you too sluttish, love.
Хотя трудно придется заведениям Ginza Project, считает он. Although, it will be difficult for Ginza Project establishments, he considers.
Ты знал, что птицу Красный кардинал народ Чокто считает свахой? Oh, did you know that the cardinal is considered a matchmaker to the Choctaw?
Немецкий суд считает OMT нарушением запрета на эмиссионное финансирование правительств. The German court considers OMT a violation of the ban on monetary financing of governments.
Списки московской и ростовской комиссий Борщев считает "местью за Копейск". Borschev considers the lists of the Moscow and Rostov committees "revenge for Kopeisk".
Но это не значит, что Си считает этот статус вечным. But that does not mean that Xi considers this status to be permanent.
Государство-участник считает, что такая правовая оценка была тщательной и достаточной. The State party considers that this legal assessment was thorough and adequate.
Журнал "Foreign Policy" считает Судан страной, рискующей превратиться в несостоявшееся государство. Foreign Policy magazine considers Sudan the country most at risk of state failure.
Компания MasterForex считает своим долгом вносить вклад в развитие культуры и спорта. MasterForex considers contribution to development of sports and culture its obligation.
Ирландия считает, что применение этого принципа является единственной гарантией от возможной передислокации. Ireland considers the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment.
Лишение лицензий ряда банков в последние недели экономист считает предвестником массового краха. The economist considers the revocation of licenses of a number of banks in recent weeks to be a harbinger of a massive crash.
Комиссия по реке Сава также считает, что укрепление потенциала является важной проблемой. The Sava Commission similarly considers capacity-building to be a significant challenge.
Япония считает, что следует внимательно рассмотреть вопрос о подкупе иностранных публичных должностных лиц. Japan believes that bribery involving foreign public officials should be carefully considered.
Ирландия считает, что применение этого принципа является единственной гарантией от возможности повторного развертывания. Ireland considers the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!