Exemples d’usage de "трибунала" en russe avec traduction en anglais

<>
Каким будет наследие Гаагского трибунала? What will be the Tribunal's legacy?
Если вернете, то вернете их только для военного трибунала. You'd only be bringing them back for courts martial.
Председатель Трибунала представил проект бюджета на 2004 год. The President of the Tribunal introduced the draft budget for 2004.
Только благодаря ему Симко избежал трибунала, которого он заслуживает. He's the only reason Simcoe was saved from the court martial that he so desperately deserves.
Производство и распространение специальных выпусков информационного бюллетеня Трибунала Production and distribution of special editions of the Tribunal Newsletter
Любой обвиняемый признается невиновным до тех пор, пока не доказана его вина. Обязанность военного трибунала – вне зависимости от обстоятельств рассмотреть все доказательства и вынести решение. "Anyone accused is innocent until proved guilty and it is for the Courts Martial to consider the evidence in any case and reach a verdict."""
Сторонники Трибунала в правительстве хотят сначала дождаться решения СТЛ. The pro-STL side of the Cabinet wants to wait for the Tribunal's findings first.
Комитет принимает к сведению утверждение авторов о том, что государство-участник нарушило пункт 5 статьи 14 Пакта, лишив их права на обжалование приговора военного трибунала, тем более что речь идет о смертной казни. The Committee notes the authors'contention that the State party has breached article 14, paragraph 5, of the Covenant in not providing for a right of appeal from a conviction by a court martial a fortiori in a capital case.
ведение реестра Трибунала по спорам (в электронной форме и онлайн); Maintaining the Dispute Tribunal register (electronic and online);
Что касается идеи о справедливом и публичном разбирательстве дела в первом предложении этого пункта, то она напоминает, что в соответствии с третьей Женевской конвенцией зал заседаний может быть закрыт в ходе проведения военного трибунала при наличии обстоятельств, затрагивающих вопросы национальной безопасности; может быть, текст мог бы предусматривать такую возможность. Regarding the idea of a fair and public hearing in the first sentence of the paragraph, she recalled that under the Third Geneva Convention, a hearing room could be closed during a court martial in circumstances involving national security issues; perhaps the text could accommodate such a possibility.
Создание Трибунала в 1993 году ознаменовало новую эру в международных отношениях. The creation of the Tribunal in 1993 heralded a new era in international affairs.
Говоря в целом, можно отметить, что в большинстве обвинительных приговоров по делам о создании незаконных террористических объединений назначаются наказания, предусматривающие длительный срок лишения свободы средней степени, а именно 10 лет и один день (так, в качестве примера можно привести решение военного трибунала, в соответствии с которым десять обвиняемых были приговорены к 10 годам и одному дню лишения свободы). In general terms it may be stated that the majority of convictions for unlawful terrorist association involve on average long-term rigorous imprisonment (medium degree), in other words 10 years and one day (for example the judgements of the Court Martial under which some 10 defendants were all sentenced to 10 years and one day of penal servitude).
Изложенное выше является кратким описанием основной деятельности Трибунала в 2001 году. The foregoing briefly outlines the main activities of the Tribunal in 2001.
Апелляционная жалоба на решение Административного трибунала может быть подана в Административный суд. An appeal against an Administrative Tribunal judgement may be lodged with the Administrative Court.
Следует также учитывать расходы, связанные с учреждением и обслуживанием трибунала международного характера. The cost of establishing and supporting a tribunal of an international character should not be underestimated.
Я прошу у Трибунала снисхождения и предоставить время для поиска новых доказательств. I beg the indulgence of the tribunal and ask for time to produce new evidence.
Только Совет Безопасности может выполнять решение международного трибунала на государства невыполняющие международное право. Only the Security Council can enforce an international tribunal's judgment on a noncompliant state.
Организация памятной службы/всенощной и программа в память о жертвах для сотрудников Трибунала Organization of a memorial service/vigil and victims'recognition programme for Tribunal staff
Кроме того, арест Караджича становится еще одним напоминанием важности трибунала по военным преступлениям. Moreover, Karadzic's arrest is another reminder of the value of war crimes tribunals.
Их поддержка будет и впредь иметь важнейшее значение по мере продолжения работы Трибунала. Their support will continue to be crucial as the work of the Tribunal progresses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !