Beispiele für die Verwendung von "урон" im Russischen
Этот скандал нанёс большой урон имиджу компании.
This scandal has severely damaged the public image of our company.
Вы сказали, что пытаетесь устранить урон, нанесенный нами.
You said you were trying to undo the damage we caused.
Я воспользовался этим случаем и нанёс небольшой урон.
I took the opportunity to inflict a little damage.
И попробую возместить серьёзный урон, нанесённый чести Республики.
And in the act, attempt to redress grievous injury inflicted upon the honor of the Republic.
Более того, урон, нанесённый в течение данного процесса, сохранится.
Indeed, the damage sustained in the process will linger.
вооружении моджахедов в Афганистане, чтобы нанести урон оккупационным советским войскам;
the arming of the mujahedeen in Afghanistan to bleed Soviet occupation forces;
Бунты и парализующие забастовки нанесли урон Таиланду, Франции и Греции.
Riots and paralyzing strikes have crippled Thailand, France, and Greece.
Однако, разрушенные мосты через Дунай – не самый крупный урон для экономики.
Broken bridges on the Danube, however, are not the biggest economic harm.
Если мы ему немедленно не поможем, он может получить непоправимый урон.
If we don't get him help right away, he could have permanent damage.
Возможно, что антиамериканская тактика Шредера в стратегическом плане нанесла Федеративной республике урон.
For the Federal Republic, Schröder's anti-American tactics may have caused strategic damage.
Но будет нанесён урон идее европейской миссии и притягивающей мягкой силе Европы.
But there would be damage to Europe’s sense of mission and its soft power of attraction.
Однако никто в действительности не знает, какой урон UKIP нанесет шансам консерваторов.
But no one really knows how much damage UKIP will do to the Conservatives’ chances.
Вы превысили ваши полномочия, вмешиваясь и нанося урон полицейскому расследованию контрабанды оружия.
You have overstepped your jurisdiction, interfering with and willfully damaging a police investigation into arms smuggling.
В целом, технология SRM способна нанести серьёзный урон источникам жизни миллионов людей.
In short, SRM could severely damage the livelihoods of millions of people.
Чтобы увезти её и в надежде устранить весь урон, что она нанесла.
To take her away and hopefully undo whatever damage she's done.
– Другим будет нанесен огромный урон, прежде чем мы хоть что-то почувствуем».
“Others will be harmed greatly before we feel any pain.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung