Exemples d'utilisation de "устаревшему" en russe
Traductions:
tous556
obsolete220
outdated179
legacy48
antiquated35
outmoded23
deprecated14
dated12
out of date11
become outdated7
stale5
autres traductions2
Другими словами, есть риск, что рынок отнесется к сегодняшнему протоколу FOMC как к немного «устаревшему».
In other words, there is a risk that the market will view today’s FOMC minutes as a bit “stale,” regardless of what they say.
В 2016 году такое мышление является опасным и устаревшим.
In 2016, this kind of thinking is dangerous and antiquated.
(Кстати, вот хорошая справка по астероидной угрозе – малость устаревшая, но качественная)
(Here is a nice primer on the asteroid threat — a bit dated, but very well done.)
Но эти аудитории устареют, потому что сбор новых данных прекратится.
However, they'll become outdated since they won't be collecting new information.
МВФ нуждается в новой парадигме, а не в «разогретом» варианте устаревшей и противоречивой идеологии.
The IMF needs a new paradigm, not a warmed-over embodiment of a stale and repugnant ideology.
Читая газету - она никогда не станет устаревшей.
Reading the newspaper - it never has to be outdated.
Вооружение у Севера устаревшее, его солдаты недоедают и плохо обучены.
The North's weapons are antiquated; its soldiers are malnourished and ill-trained.
Россия продолжает страдать от своей устаревшей системы призыва.
Russia continues to struggle with its outmoded conscript system.
Устаревший параметр UIActionSheet заменен на UIAlertController
Replace deprecated UIActionSheet with UIAlertController
Иностранные потребители и эксперты считают многие их предложения устаревшими и сырыми.
Foreign customers and experts still see many of their offerings as dated and crude.
Поскольку пессимизм роста в последние годы ослабевает, некоторые из предостережений последних лет, явно устарели.
As the growth pessimism of recent years fades, some of the warnings that have been made in recent years seem to have become outdated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité