Exemples d’usage de "форменная" en russe avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous20 uniform20
Даже форменная одежда у них лучше. I like the uniforms better, anyway.
Зарплата госслужащего и форменная одежда из синтетики. Public service pay and a polyester uniform.
Представители НПО также говорили о срочной необходимости предоставления технической помощи в рамках судебной системы и системы исполнения наказаний (административная подготовка судебных клерков и параюридическая учебная подготовка, укрепление ассоциации адвокатов, профессиональная учебная подготовка и ликвидация безграмотности среди заключенных, а также форменная одежда для охранников и заключенных). They also mentioned a pressing need to provide technical assistance in the judicial and penal system (administrative training of law clerks and paralegal training, capacity-building of the bar association, vocational and literacy training for prisoners, and uniforms for both guards and prisoners).
Соединенное Королевство уже предоставило оборудование связи и форменную одежду. The United Kingdom has already provided communications equipment and uniforms.
Парень, который вышел из машины, носил белую форменную куртку. The guy that got out of the car wore a white uniform jacket.
Только на форме, которую мы получили, есть форменные пуговицы. The only uniform we got is a union button.
Она просто сняла свой форменный китель и начала строить. She simply removed her uniform tunic and started building.
Школьную форму у нас носят только в Форменный День. We only wear uniforms on Uniform Day.
Должностные лица обязаны носить форменную одежду, установленную их внутренними правилами. Officials must wear the uniform prescribed by the internal regulations of their country.
Я осматриваюсь и вижу черные лакированные ботинки и голубые форменные брюки. I look over and I see these black patents and these uniform blue pants.
Соединенное Королевство уже предоставило оборудование связи, форменную одежду и базовые ресурсы для полиции в Кабуле. The United Kingdom has already provided communication equipment, uniforms and basic resources to the police in Kabul.
По словам ряда свидетелей, лица в форменной одежде говорили на языке киньяруанда, а лица в гражданском- на кирунди. According to some witnesses, those in uniform spoke Kinyarwanda, while those in civilian dress spoke Kirundi.
Организация Объединенных Наций обеспечивает форменной одеждой и аксессуарами к ней тех сотрудников полевой службы, которые обязаны носить форму, однако зкипировочные им не выплачиваются. The United Nations shall provide uniforms and accessories, but no clothing allowance, to members of the Field Service who are required to wear them.
Знаки опознавания носятся на форменном обмундировании персонала КМС, наносятся на боевую технику и транспортные средства, устанавливаются на командных пунктах и позициях КМС, а также демаркационных линиях (линиях разъединения конфликтующих сторон). Identification badges shall be displayed on the uniforms of Forces personnel and on military equipment and vehicles, Forces command posts and positions, and also demarcation lines (lines of separation of the parties to the conflict).
Кроме того, понадобятся не связанные с должностями ресурсы для оплаты форменной одежды, оружия, поездок, автотранспорта, аппаратуры связи и учебной подготовки с целью улучшения охраны находящихся в Нью-Йорке старших должностных лиц. Further, associated non-post requirements such as uniforms, weapons, travel, vehicles, communications equipment and training to increase the security coverage for the senior New York-based officials would be required.
Соединенные Штаты, играющие ведущую роль в формировании Группы быстрого реагирования, предоставили инструкторов в рамках МООНЛ, а также снаряжение, оружие и форменную одежду для 500 сотрудников, а Ирландия — автотранспорт и финансовые средства на подготовку кадров. The United States, which is leading the development of the Emergency Response Unit, has provided trainers under UNMIL in addition to equipment, weapons and uniforms for 500 personnel, while Ireland has provided vehicles and funding for training.
Что касается пенитенциарной службы, то предпринимаются значительные усилия по улучшению кухонного хозяйства, снабжению заключенных форменной одеждой, освобождению неизлечимо больных заключенных, да и вообще по разгрузке тюрем за счет создания 33 пенитенциарных заведений под открытым небом. In the Prisons Service, considerable efforts had been made to improve cooking facilities, provide prisoners with uniforms, release terminally ill prisoners and generally decongest prisons by establishing 33 open-air penitentiaries.
По причинам, которые приводятся в пункте 20 выше, Группа приходит к выводу о том, что дополнительные расходы на закупку форменной одежды, оборудования, транспортных средств, запасных частей, топлива и топливных баков и строительство доков в период активизации деятельности в принципе подлежат компенсации. For the reasons given at paragraph ‎ 20 above, the Panel therefore finds that the incremental costs of purchasing uniforms, equipment, vehicles, spare parts, fuel and fuel tanks and for constructing dock buildings during that period for the increased activities are, in principle, compensable.
Разница обусловлена прежде всего покрытием расходов в связи с Целевой группой по закупкам и дополнительными потребностями на незапланированную закупку частотомеров (частотомеров СИВ) для проверки оборудования, отгружаемого на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и другим миссиям, а также в связи с незапланированной заменой снегоочистительного оборудования и форменной одежды для местных охранников. The variance is attributable primarily to the absorption of the cost associated with the Procurement Task Force and additional requirements with respect to the unplanned acquisition of measurement devices (Cub Scans) for the measurement of equipment shipped to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and other missions as well as the unplanned acquisition of replacement snow-cleaning equipment and the replacement of uniforms for local security guards.
Комитет рекомендует также повысить уровень образования детей, в частности, путем увеличения числа школ и классов, обеспечения начальной и дальнейшей профессиональной подготовки для большего числа учителей и школьных инспекторов, разработки типовых национальных учебников, увеличения числа детей, принимаемых в школу, и оказания помощи бедным семьям в виде пособий для оплаты школьного образования, форменной школьной одежды и других предметов. The Committee also recommends raising the level of educational achievement among children through, inter alia, increasing the number of available schools and classes, providing for the initial and ongoing training of more teachers and school inspectors, developing standard national textbooks, increasing the rates of enrolment and providing assistance with school fees, uniforms and other equipment for poor families.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !