Beispiele für die Verwendung von "ходишь по клубам" im Russischen

<>
Ты ходишь по клубам? Do you go clubbing much?
Шляешься по клубам, спишь допоздна, полезная деятельность тебя вообще не интересует. The clubs, sleeping late, your lack of interest in anything productive.
- Кирилл, а почему ты все-таки ходишь по городу во всем красном, а не в желтом или бирюзовом, например? - Kirill, why do you walk around the city all in red, not yellow or turquoise, for example?
Мы немного выпили у него, а потом поехали по клубам. We had a few drinks at his place and then went clubbing.
Она спрашивала меня, где ты работаешь, куда ты ходишь по вечерам, одна ли ты гуляешь. She asked me where you work, where you go at night, whether you hike alone.
Можно по клубам прошвырнуться. We could go clubbing.
Мне всё равно, в чём ты ходишь по улице, но к представлению одень своё серое платье. I don't care what you wear on the street, but get back into your gray dress for the show.
Как насчет пройтись по клубам? How'd you like to go clubbing?
Ты ходишь по битому стеклу. You tread on splintered glass.
Но, знаешь, мы не ходим по клубам каждые выходные. But, you know, we don't go out clubbing every weekend.
Я наблюдал, как ты ходишь по краю, и не сделал ничего, чтобы тебя остановить. I watched you go over the edge, and I didn't do anything to stop you.
Ты ходишь по кругу, дорогуша. You're going around in circles, deary.
Ты ходишь по краю, Центурион! You walk among fire pits, Centurion!
Потому что ты запираешься в ванной с незнакомцами, ты ходишь по квартире, как лунатик, и на твоем зеркальце кокаин. Because you're in the bathroom with some stranger, you're pacing around like a lunatic, and there's cocaine on your makeup mirror.
А то ты ходишь по канату, как циркач. Like a circus performer, you walk a tightrope.
Окей, как это выходит, что вяленого мяса нет, когда ты ходишь по магазинам? Okay, look, how come they're only out of jerky when you go shopping?
В 2012 году Росмолодежь, государственное агентство, ответственное за молодежную политику, предложило платить этим клубам за реабилитацию «экстремистов», которые приняли участие в протестах против возвращения Путина на пост президента в мае того года. In 2012, Rosmolodyozh, the state agency responsible for youth policy, offered to pay clubs to rehabilitate “extremists” who had taken part in protests against Putin’s return to the presidency in May of that year.
Ты ходишь в начальную школу? Do you go to an elementary school?
После исступленных споров и спекуляций по поводу того, получит или нет клуб разрешение, 31 января Федерация хоккея Швеции заняла неожиданно жесткую позицию и запретила вступать в КХЛ не только этой команде, но и всем остальным шведским клубам. After frenzied speculation about whether the team would be granted permission, on Jan. 31 the Swedish Hockey Federation took a surprisingly strong stand, banning not just the team but every other Swedish hockey team from defecting to the KHL.
В какую школу ты ходишь? What school do you go to?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.