Beispiele für die Verwendung von "частично" im Russischen mit Übersetzung "partially"

<>
Поиск должен частично завершиться успешно. The search should partially succeed.
Это частично смягчит эффект кризиса. This partially cushions the downturn.
Частично использован микрофон, прикрепленный к галстуку. Conversation partially captured by LAV mic.
Ее верхняя брыжеечная артерия частично разорвана. Her superior mesenteric artery's been partially torn.
Это позволило частично ограничить негативные последствия. They were able to partially limit the damage.
Докажем, что P — частично упорядоченное множество. Prove that P is a partially ordered set.
И еще, серийный номер бы частично спилен. Also, the serial number was partially filed away.
Мой пиджак частично пропитался свиным жиром, мэм. My jacket is partially soaked in pork fat, ma 'am.
Внутри темным-темно, но дверь частично открыта. It's pitch-black inside, but the door is partially open.
Некоторые уже лечатся частично - те, что указаны наверху. Some of them are partially implemented already, the ones at the top.
При необходимости потребность в номенклатуре может потребляться частично. If necessary, an item requirement can be partially consumed.
В этом случае пакетный запрос будет выполнен частично. In such a circumstance, the result is a partially-completed batch.
Он также получил первые рентгенограммы частично ориентированных образцов ДНК. He also obtained the first X-ray patterns of partially oriented samples of DNA.
Как я и обещал, свою деятельность я частично уменьшил. As I promised, my activities have been partially reduced.
Берега пологие, низкие, частично заболоченные, дно илистое и грязное. The banks are low, gentle, and partially swamped. The bottom is slimy and vicious [sic].
Удовлетворить (полностью или частично) изложенное в жалобе требование Клиента; Satisfy (fully or partially) Client’s request as stated in the complaint, or
Международная система обменных курсов, по меньшей мере, частично разрушена. The international exchange-rate system is at least partially broken.
Правительство частично перераспределяет доходы, собирая налоги и выплачивая зарплату. The government partially redistributes profits by collecting taxes and paying salaries.
По мнению Индии, частично это объясняется наличием логистических проблем. India partially views this discrepancy as a logistical problem.
Автоматическая обработка — можно полностью или частично автоматизировать обработку волны. Automatic processing – You can fully or partially automate wave processing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.