Verwendungsbeispiele von "чтобы" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Вместо того, чтобы прохлаждаться, сделай зарядку. Instead of sitting around, get some exercise.
Поэтому вместо того, чтобы рисовать, мы начали учиться вязать. So in the studio, rather than drawing, we began to learn how to knit.
Я не могу слушать эту историю без того, чтобы заплакать. I cannot hear such a story without weeping.
Ты не против того, чтобы сняться в кино? You not against being removed in the cinema?
Чтобы вырастить старого друга, нужно много времени. It takes a long time to grow an old friend.
Вместо того, чтобы выгореть, оно взорвётся. Instead of burning out, It's blowing up big time.
Вместо того, чтобы подчиниться военной хунте, он выбрал виселицу. Rather than bowing to the military junta, he embraced the gallows.
Я даже не могу улизнуть пострелять перепёлок, без того, чтобы. I can't even sneak off to shoot a few quail without.
Я - не против того, чтобы это разрезать на меньшие части. I'm not against cutting it into bits, the smaller the better.
Наконец, предполагать вместо того, чтобы всё знать. At last to guess instead of always knowing.
Разве не легче, вместо того, чтобы вразумлять его, просто переехать? Rather than knocking some sense into him, wouldn't it be easier to just move?
Я едва ли могу произнести речь без того, чтобы нервничать. I can hardly make a speech without feeling nervous.
Польша является свидетелем народной реакции против того, чтобы иностранцы могли владеть банками. Poland is witnessing a populist backlash against foreign ownership of banks.
Вместо того, чтобы выпивать в дневное время. Instead of drinking in the afternoon.
И вместо того, чтобы обратиться к врачу, он занялся самолечением. And rather than seeking professional help, he self-medicated.
Баба уже не может подстрелить мужика без того, чтобы весь город не галдел об этом как. A guy can't even get shot by a dame without the whole town starting to buzz like a.
Редакция NYT - не против экономических рычагов, но против того, чтобы их использовали русские. The NYT’s editorial board is not against using economic leverage, they’re just against the Russians using economic leverage.
Вместо того, чтобы днями корпеть над книгами! Instead of poring over books!
Другими словами. почувствуйте симпатию к нему, вместо того, чтобы гневаться. In other words - feel sympathy, rather than contempt.
Это можно и должно быть сделано, без того, чтобы заставлять бедных платить за услуги здравоохранения в момент их получения. This can and should be done without forcing the poor to pay for health-care services at the point of delivery.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!