Verwendungsbeispiele von "ясной" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Мне нужно знать что происходит в Ясной Поляне. I need to know what goes on at Yasnaya Polyana.
МВФ признал, что существовала чрезмерная условность, и что эти условия привели к отсутствию ясной картины. The IMF has recognized that there was excessive conditionality, and that these conditions led to a lack of focus.
Эй, мои таблетки делают мою память не такой ясной, и я вроде как перенервничала только что. Hey, my meds make my memory fuzzy, and, oh, yeah, I'm kind of freaked out right now.
Остающиеся опасения киприотов-греков, касающиеся безопасности и осуществления плана, нужно изложить в ясной и окончательной форме». Lingering Greek Cypriot concerns about security and implementation of the plan need to be articulated with clarity and finality.”
Как только эта стратегия станет ясной, существует простое противоядие: отказываться вести себя так, как хотят ваши враги. Once this strategy is understood, there is a simple antidote: Refuse to behave the way your enemies want you to.
Тем не менее, избрание Ахмадинежада делает абсолютно ясной сложность проблемы, которую представляет Иран для западной политики и стабильности на Ближнем Востоке. Nevertheless, Ahmadinejad’s election starkly clarifies the challenge that Iran poses for Western policy and Middle East stability.
В записке предусматриваются конкретные шаги для того, чтобы сделать работу Совета более ясной и транспарентной, включая распространение Секретариатом, когда это возможно, до проведения консультаций отпечатанных фактологических бюллетеней. The note stipulates concrete steps for improving the clarity and transparency of the work of the Council, including circulation by the Secretariat of printed fact sheets, whenever possible, prior to consultations.
Различными странами- членами ВТО было внесено несколько предложений с целью улучшить и сделать более ясной редакцию статей V, VIII и X Генерального соглашения о тарифах и торговле (ГАТТ). Several proposals to clarify and improve Articles V, VIII and X of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) have been made by various WTO members.
Осознанное согласие — это согласие, получаемое свободно, без угроз или неоправданного принуждения после надлежащего предоставления пациенту в форме и на языке, понятном ему, достаточной и ясной информации (Принцип 11 (2)). Informed consent is consent obtained freely, without threats or improper inducements, after appropriate disclosure to the patient of adequate and understandable information in a form and language understood by the patient (principle 11 (2)).
На дневном графике, WTI по-прежнему торгуется ниже как 50- так и 200-дневных скользящих средних, но учитывая положительную дивергенцию между дневными осцилляторами и ценовым действием, я предпочел бы остаться в стороне, поскольку общая картина остается не ясной. On the daily chart, WTI is still trading below both the 50- and the 200-day moving averages, but given the positive divergence between the daily oscillators and the price action, I would prefer to stay to the sidelines as far as the overall picture is concerned.
Ему приходится выслушивать массу критики в связи с тем, что он отказался подписать письмо Гавела к Обаме и часто делает антиамериканские заявления. Однако из-за отсутствия четкой и ясной роли НАТО в структуре центральноевропейской безопасности такая опасная позиция становится все более выгодной для оппортунистов. Zaoralek has received much criticism from political opponents for his rejection of the Havel letter to Obama and other anti-American statements, however the lack of clarity of NATO’s role in the Central European security structure has made such dangerous positions politically rewarding to the opportunists.
Глядя в тот же самый бинокль в наши дни, эти ветераны-хладовоины видят в исламизме монолитное движение с четким и организованным руководством, с ясной и последовательной идеологией, с наглой и жестокой стратегией – движение, которое изо всех сил идет к своей цели развязывания всемирного джихада. These days, peering through a similar lens, they regard Islamism as a monolithic movement with coordinated leadership, a coherent ideology, an unabashedly violent strategy, and an aim of world jihad with all possible speed.
подчеркивает ценность объективной, научно обоснованной, сбалансированной и ясной оценки государствами-членами общего прогресса и возникших трудностей в процессе достижения целей и задач, поставленных Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии, и рекомендует осуществлять такую оценку на основе сбалансированного подхода к вопросам сокращения предложения и спроса; Underscores the value of an objective, scientific, balanced and transparent assessment by Member States of the global progress achieved and of the difficulties encountered in meeting the goals and targets set by the General Assembly at its twentieth special session, and recommends that this assessment take a balanced approach between supply and demand reduction;
подчеркивает ценность объективной, научно обоснованной, сбалансированной и ясной оценки государствами-членами их прогресса и возникших трудностей в процессе достижения целей и задач, поставленных Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии, и рекомендует осуществлять такую оценку на основе сбалансированного подхода к вопросам сокращения предложения и сокращения спроса; Underscores the value of an objective, scientific, balanced and transparent assessment by Member States of the progress achieved and of the difficulties encountered in meeting the goals and targets set by the General Assembly at its twentieth special session, and recommends that this assessment take a balanced approach between supply and demand reduction;
постановляет провести на своей пятьдесят второй сессии в 2009 году этап заседаний на уровне министров для обеспечения того, чтобы у государств-членов было достаточно времени для всеобъемлющей подготовки к проведению объективной, научно обоснованной, сбалансированной и ясной глобальной оценки хода осуществления деклараций и мер, принятых Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии; Decides to hold at its fifty-second session, in 2009, a ministerial-level segment to ensure that Member States are allowed sufficient time to make comprehensive preparations for conducting an objective, scientific, balanced and transparent global assessment of the implementation of the declarations and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session;
постановляет провести на ее пятьдесят второй сессии в 2009 году этап заседаний высокого уровня, открытый для участия всех государств- членов Организации Объединенных Наций, вместо этапа заседаний на уровне министров в 2008 году, с тем чтобы получить дополнительное время для проведения объективной, научно обоснованной, сбалансированной и ясной глобальной оценки хода осуществления деклараций и мер, принятых Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии;] Decides to convene a high-level segment, open to all States Members of the United Nations, during its fifty-second session, in 2009, instead of the ministerial-level segment in 2008, in order to allow additional time for conducting an objective, scientific, balanced and transparent global assessment of the implementation of the declarations and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session;]
постановляет провести на своей пятьдесят первой сессии в 2009 году этап заседаний высокого уровня, открытый для участия всех государств- членов Организации Объединенных Наций, вместо этапа заседаний на уровне министров, намеченного на 2008 год, с тем чтобы получить дополнительное время для проведения объективной, научно обоснованной, сбалансированной и ясной глобальной оценки хода осуществления деклараций и мер, принятых Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии; Decide to convene a high-level segment, open to all States Members of the United Nations, during its fifty-second session, in 2009, instead of the ministerial-level segment in 2008, in order to allow additional time for conducting an objective, scientific, balanced and transparent global assessment of the implementation of the declarations and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session;
постановляет провести на своей пятьдесят второй сессии в 2009 году этап заседаний высокого уровня, открытый для участия всех государств- членов Организации Объединенных Наций, вместо этапа заседаний на уровне министров, намеченного на 2008 год, с тем чтобы получить дополнительное время для проведения объективной, научно обоснованной, сбалансированной и ясной глобальной оценки хода осуществления деклараций и мер, принятых Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии; Decides to convene a high-level segment, open to all States Members of the United Nations, during its fifty-second session, in 2009, instead of a ministerial-level segment in 2008, in order to allow additional time for conducting an objective, scientific, balanced and transparent global assessment of the implementation of the declarations and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session;
Группа по наблюдению рекомендует Комитету призвать государства-члены в ясной форме представлять для занесения в перечень информацию о тех лицах, которые, по их мнению, совершили бомбовые нападения и убийства от имени занесенных в перечень физических и юридических лиц, особенно в том случае, если они все еще находятся на свободе, поскольку, совершив такие действия, они, как представляется, подпадают под определение «связаны с», изложенное в пункте 2 резолюции 1617 (2005). The Monitoring Team recommends that the Committee encourage Member States explicitly to submit for listing those people, especially if still at large, who they believe have conducted bombings and killings in the name of listed individuals and entities, as by such action they would appear to come under the definition of “associated with” as set out in paragraph 2 of resolution 1617 (2005).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!