Beispiele für die Verwendung von "вычисление функции" im Russischen

<>
Это тактильное восприятие, вычисление и невизуальные интерфейсы. Il y a la perception, le calcul et les interfaces non-visuelles.
Вы видите помехи из-за зубов - это зубные пломбы - поскольку я настроил функции на показ металла, а всё остальное сделал прозрачным. Vous pouvez aussi voir des objets dans la mâchoire - ce sont en réalité les plombages - mais c'est parce que j'ai réglé les fonctions pour faire apparaître le métal et rendre tout le reste transparent.
Итак, подобный взгляд на структуру как вычисление и структуру как информацию, приводит нас к другим вещам, вроде этой. Donc, ce genre de réflexion sur la structure en tant que calcul et la structure en tant qu'information conduit à d'autres choses, comme ça.
У него был инсульт с не самыми драматическими последствиями, но все-таки он повлиял на его речь и другие функции. Ça n'a pas été une congestion ravageante, mais ça a touché son langage et ainsi de suite.
Думаю, мы все стали чем-то вроде вычислительных шовинистов, думаем, что вычисление - наше всё, но механика всё ещё важна. Nous sommes tous devenus des programmateurs chauvins, je pense et nous pensons que la programmation fait tout, mais la mécanique reste encore importante.
И поэтому, если вы измените рецепт, и вы добавите что-то в разливку, то есть вы добавляете в жидкий раствор шёлка такие вещи как ферменты, антитела или вакцины, а процесс самосборки сохраняет биологические функции этих примесей. Si on change la recette, que l'on ajoute des ingrédients quand on verse - si on ajoute des ingrédients à la solution de soie - là où sont les enzymes, les anticorps ou la vaccine, le processus d'auto-assemblage préserve les fonctions biologiques de ces dopants.
Фактически, вычисление работы одного-единственного нейрона требует ресурсов одного ноутбука. En fait, vous avez besoin d'un ordinateur portable pour effectuer tous les calculs de seulement un neurone.
Просто поменяв функции, я могу решить, что должно быть прозрачным, а что должно быть видимым. Et rien qu'en changeant les réglages, je peux décider de ce qui va être transparent, et de ce qui va être visible.
Вычисление вероятностей кажется достаточно простой задачей: Calculer des probabilités semble assez simple :
И так как мои внутренние регулятивные функции мозга были повреждены, я испытывал все одновременно. Comme tous les régulateurs internes de mon cerveau étaient endommagés, je ressentais tout en même temps.
То есть, вычисление представляет собой очень мощный способ сокращения числа необходимых для построения молекул, сокращения размера создаваемого генома. Ainsi le calcul est une manière très efficace de réduire le nombre de molécules requises pour construire quelque chose ainsi que la taille du génome que vous construisez.
Но оправу для очков они выбирают сами - и это важно, потому что очки, кроме своей прямой функции, выполняют ещё роль модного аксессуара, за который пациенты готовы платить. Mais ils reçoivent des lunettes dans la forme de leurs choix, et c'est très important car je pense que les lunettes, en addition d'aider les personnes à voir, c'est aussi un objet de mode, et ils sont prêt à payer pour lui.
Но он идет на шаг дальше и пытается получить настоящее вычисление. Mais ça va plus loin, et il essaye de faire un vrai calcul.
Таким образом, каждая нервная клетка, модифицированная генетически, сама становится приемником, позволяя контролировать свои функции. Ainsi chaque cellule nerveuse avec le bon génome produira spontanément un récepteur qui nous permet de contrôler sa fonction.
Например, это вычисление. Par exemple, le calcul.
То есть мы надеемся создать мозговые компрессоры, которые будут работать с мозгом, и мы сможем вернуть утраченные функции мозга с нарушениями. Notre espoir est de finir par construire des coprocesseurs du cerveau qui travaillent avec le cerveau, afin que nous puissions augmenter les fonctions des personnes handicapées.
Попытка объединить эти мнения напоминает вычисление квадратуры круга. Essayer de mettre ces traditions en commun est comme essayer de carrer un cercle.
История попыток влияния на функции нервной системы длительна и богата открытиями. L'histoire des tentatives pour remanier la fonction du système nerveux est longue et célèbre.
Естественно, можно произвести легкое геополитическое вычисление. Tout cela est emprunt d'une touche de calcul géopolitique naturellement.
Мы используем собственные клетки спинного мозга для лечения послеинфарктного состояния, наблюдается значительное улучшение сердечной функции и повышение выживаемости. Si nous prenons nos propres cellules de moelle osseuse et traitons un patient qui fait une crise cardiaque, nous pouvons voir la fonction cardiaque et la survie nettement améliorées en utilisant nos propres cellules de moelle osseuse après une crise cardiaque.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.