Beispiele für die Verwendung von "долг" im Russischen
Он пожертвовал своим здоровьем, чтобы выполнить свой долг.
Il sacrifia sa santé pour accomplir son devoir.
Ими движет такой-то долг и такая-то обязанность.
Leur vie est dictée par le devoir et les obligations.
Внутренний бюджетный долг Турции просто невозможно оплатить.
La Turquie ne pourra tout simplement pas rembourser sa dette publique.
Наш долг - добиться справедливости для жертв преступлений Чарльза Тейлора.
Il est de notre devoir de demander justice pour les victimes des crimes de Charles Taylor.
Журналистика находится в зависимости от развлечений, и долг информировать уступает потребности нравиться.
Le journalisme est soumis au divertissement, et le devoir d'informer cède la place au besoin de plaire.
Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта.
La dette souveraine de la Grèce a été dégradée en dessous de celle de l'Egypte.
Так что, политики повсюду должны исполнять свой долг и осуществлять ответственное руководство.
Les politiciens, où qu'ils soient, doivent faire leur devoir et exercer un pouvoir responsable.
Правительственный долг больше не будет поддерживаться активами налогоплательщиков.
La dette publique ne sera donc plus couverte par les actifs du contribuable.
Я муж патриот, ты моя супруга патриотка, выполним наш гражданский долг и создадим жизнь!
Je suis un mari et un patriote, tu es mon épouse et une patriote, remplissons notre devoir civique et donnons la vie!
Сегодня самым страшным злым духом является государственный долг.
La dette publique est l'épouvantail du moment.
Президент ЕЦБ дал понять, что он будет выполнять свой долг независимо от политического давления.
Il a bien fait comprendre qu'il ferait son devoir sans tenir compte des pressions politiques.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung