Beispiele für die Verwendung von "изо" im Russischen mit Übersetzung "de"

<>
Дети, как водится, не появляются изо рта. En fait les bébés ne sortent pas de la bouche.
Авторы изо всех сил стремились писать книги. Ces auteurs se sont efforcé d'écrire des livres.
Мы изо всех сил стараемся найти себя. Nous essayons de lutter pour trouver notre identité.
Наоборот, я думаю, что он работает изо всех сил. Au contraire, je pense qu'il travaille de toutes ses forces.
А мы изо всех сил старались не упасть в воду. Nous essayons alors de ne pas nous renverser dans l'eau.
И это был наихудший кошмар изо всех, которые мы видели. "C'était l'un des pires cauchemars que nous ayons vu.
И вы изо всех сил пытаетесь воспроизвести его своим голосом. Et alors vous feriez de votre mieux pour le recréer avec votre propre voix.
И мы изо всех сил стараемся понять, как с ними работать. Et nous luttons sur la façon de traiter avec eux.
Да там вообще ничего нет, просто потому что это море изо льда. Il n'y a rien, parce que c'est de l'eau de mer.
По существу биотопливо вынимает пищу изо рта и кладет ее в автомобили. Cela consiste à détourner vers le réservoir des voitures des grains qui étaient destinées à l'alimentation humaine.
Если скомбинировать данные изо всех этих потоков, возможно, мы сможем понять войну. Si on parvient à rassembler suffisamment de ces flux d'informations, on pourra peut-être commencer à comprendre la guerre.
У нас есть разные приёмы, которые мы используем изо дня в день. De jour en jour, nous utilisons des techniques.
То, что я хочу Вам представить, я называю строительством государства, изо дня в день. Ce que je vais vous présenter, c'est ce que j'appelle de la construction d'état, jour après jour.
И почему же мы ничего не предпринимаем, чтобы решать данную проблему день изо дня. Alors, pourquoi ne fait-on pas quelque chose pour s'occuper vraiment de ce problème au quotidien ?
Такая работа, изо дня в день, работа на совесть, требует много вдохновения и упорного труда. Et puis faire ceci tous les jours, et le faire bien, demandent beaucoup d'inspiration et beaucoup de travail.
Пора начинать заново, и попытки Обамы изо всех сих защищать прогрессивное виденье указывают США правильное направление. Il est temps de prendre un nouveau départ et la défense éloquente d'une vision progressiste par Obama a indiqué dans quelle direction les Etats-Unis doivent aller.
Например, Администрация Буша изо всех сил старается скрыть информацию об огромном числе возвращающихся тяжело раненых ветеранов: L'administration Bush a, par exemple, fait tout ce qu'elle pouvait pour cacher le grand nombre de vétérans qui sont revenus gravement blessés :
Или же они могут изо всех сил пытаться представить демократическую подотчетность, пытаясь сохранить стабильность, как, например, в Египте. Ou alors éprouver des difficultés à maintenir la stabilité tout en établissant des institutions démocratiques, comme en Égypte.
Они изо всех сил старались заставить режим Ким Чен Ына умерить его легкомыслие и пойти на "большую сделку": Ils luttent pour persuader le régime de Kim de tempérer son instabilité et d'accepter "un grand compromis" :
Мигранты теряют свои рабочие места или изо всех сил пытаются отложить наличные, чтобы отправить их домой своим родственникам. Les émigrés perdent leur emploi ou se débattent pour mettre de l'argent de côté et l'envoyer à leurs proches.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!