Sentence examples of "нотр дам де пари" in Russian
Если вы не говорите по-голландски, а только по-английски, и если я вам дам несколько слов на голландском, вы заметите, что у этих словах очень необычная структура.
Si vous ne savez pas le Hollandais et savez seulement l'Anglais et que je vous donne quelques mots en Hollandais, vous me direz que ces mots contiennent de très curieux modèles.
Это то, что в терминологии статистиков называется "чертовски хорошее пари".
C'est ce que les statisticiens appellent un sacré bon pari.
Для тех, у кого свой бизнес закончу тем, что дам 4 золотых правила использования звука для бизнеса.
Je vous laisse avec 4 règles d'or, pour ceux d'entre vous qui dirigent des entreprises, à propos du son commercial.
Чтобы вас не смущать, я дам вам правильный ответ.
Juste pour ne pas vous mettre dans l'embarras, je vais vous donner la bonne réponse.
Принцип превентивности является вариантом известного пари, которое использовал еще Паскаль в своем доказательстве существования бога.
Le principe de prévention est une variante du célèbre pari de Pascal sur l'existence de Dieu.
если я дам вам группу из 600 журналов, разделённых на 10 категорий, и группу из 400 журналов, разделённых на 20 категорий, вы будете думать, что у вас больше выбора и он намного приятней, выбирая из 400 журналов, нежели из 600 журналов.
Si je vous montre 600 magazines, que j'aurais répartis en 10 catégories, ou bien si je vous montre 400 magazines que j'aurais répartis en 20 catégories, vous penserez que je vous ai donné plus de choix, et une meilleure expérience du choix, si je vous en donne 400 plutôt que 600.
Пари Паскаля применимо исключительно к одному человеку.
Le défi de Pascal s'applique entièrement à une seule personne.
И я дам полномочия всем до самого низа, нежели только тем, кто наверху.
Et je vais déléguer au plus bas niveau, plutôt qu'au plus haut.
Если бы мне нужно было заключить пари на предмет возможной причины, я бы поставил на банальную некомпетентность.
Et si je devais choisir une des trois théories avancées pour expliquer cette situation, je parierais sur l'incompétence.
Если я дам правильные ответ, не нужно скрывать это, ладно?
Si, par contre, ma réponse est bonne peu importe ce que vous faites, ne le gardez pas pour vous, OK?
Если я решу рассказать дочке об электронике, я не дам ей паяльник
Si je dois enseigner l'électronique à ma fille, je ne vais pas lui donner un fer à souder.
Я дам вам хороший пример того, как это влияет на убеждение.
Je vais vous donner un bon exemple de la façon dont ça en fait agit sur la persuasion.
Мы, я и еще несколько дам, посетили ее, и я задала всевозможные вопросы директору.
Et je l'ai visité avec plusieurs femmes, et j'ai posé toutes sortes de questions au directeur.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert