Beispiele für die Verwendung von "процентам" im Russischen mit Übersetzung "taux"
Übersetzungen:
alle511
pour cent184
intérêt171
pourcentage77
taux57
pourcent17
pour-cent2
andere Übersetzungen3
Количество детей, не заканчивающих школу, близится к 70 процентам.
Le taux de déscolarisation va jusqu'à 70%.
Ну, вы следите за миллионом игроков, нет, за сотней миллионов открывателей коробок, и замечаете, что если сделать шанс нахождения пирога равным 25 процентам, то это не очень легко, но и не шибко надоедает, и держит людей вовлеченными.
Et bien on prend un million de gens - non, 100 millions de gens, 100 millions d'ouvreurs de boîtes - et on calcule, si vous mettez le taux de tartes à environ 25% - ce n'est ni trop frustrant, ni trop facile ;
Решающим фактором будет процент явки избирателей.
Le facteur le plus important sera le taux de participation.
процента роста производительности Америки в будущем.
le futur taux de croissance de la productivité américaine.
Пример - экспоненциальный рост дохода при постоянной ставке процента.
La croissance à taux constant en donne une bonne image.
На самом деле, процент жестоких преступлений остался довольно стабильным.
Eh bien en fait le taux de crimes violents est demeuré relativement stable.
В Соединённых Штатах сейчас самый высокий процент заключённых в мире.
Les États-Unis ont à présent le plus haut taux d'incarcération dans le monde.
Посмотрите, в Индии было много инфицированных, но процент оставался низким.
Regardez, l'Inde a eu beaucoup d'infectés, mais avait un taux bas.
Но это не основная причина высокого процента ВИЧ в Африке.
Ce ne sont pas la cause principale des taux élevés en Afrique.
Поэтому можно достичь очень высокого процента использования презервативов в платном сексе.
Et donc, on peut atteindre des taux assez haut d'usage du préservatif dans le sexe commercial.
правительство продавало в кредит семена высокого сорта с гарантируемым процентом всхожести.
le gouvernement vend à crédit des graines de haute qualité à taux garanti de germination.
И у нас здесь, как и по всему миру, 95 процентов займов возвращаются.
Et nous obtenons, comme partout ailleurs dans le monde, un taux de remboursement d'environ 95%.
В результате они все могли одалживать под такие же проценты, что и Германия.
Ils ont donc tous pu emprunter à un taux pratiquement identique à celui de l'Allemagne.
Последний раз он был ниже 2 - что известно как процент замещения - в 1976 году.
La dernière fois qu'il s'est trouvé au-dessus de 2, considéré comme le taux de renouvellement, c'était en 1976.
Мы обнаружили, что чем больше вариантов предлагалось, тем меньше был процент участия в накоплении.
Ce que nous avons découvert, en fait, c'est que plus il y avait de placements possibles, moins le taux de participation était élevé.
Для исследований на молекулярном уровне, при отсутствии обширного воспроизведения, процент опровержения может иногда превышать 99%.
En recherche moléculaire, faute de les avoir suffisamment reproduits, le taux de réfutation dépasse parfois les 99%.
Если посмотреть на процент сбережений, можно увидеть, что с начала 50-х годов он сократился.
Nous regardons le taux d'épargne et il est en déclin depuis les années 1950.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung