Sentence examples of "республика польша" in Russian
Чешская республика, Польша и Венгрия перенесли правительственный кризис с тех пор, как вступили в ЕС.
La République tchèque, la Pologne et la Hongrie ont traversé une crise gouvernementale depuis l'adhésion à l'UE.
Меньше чем 20 лет назад Чешская Республика и Польша были частью их сферы влияния, таким образом, русские по понятной причине не могут принять размещение в них Соединенными Штатами своей системы безопасности в одностороннем порядке.
Il y a moins de 20 ans, la République tchèque et la Pologne faisaient partie de leur sphère d'influence, les Russes ne peuvent donc accepter que les Etats-Unis y implantent leur système de sécurité de façon unilatérale.
Польша, Чешская республика и Венгрия, например, преуспели на пути перехода к демократии и созданию функционирующей рыночной экономики.
La Pologne, la République Tchèque et la Hongrie, par exemple, ont réussi à opérer une transition réussie vers la démocratie et vers une économie de marché fonctionnelle.
В меньшем масштабе европейские страны, такие как Германия, Польша и Чешская Республика, также пережили серьезные наводнения.
A une moindre échelle, des pays européens comme l'Allemagne, la Pologne et la République Tchèque sont accablés par de sérieuses inondations.
В их число входят не только быстро развивающиеся экс-коммунистические страны, Польша и Чешская Республика, расположенные на востоке, но также и Дания, Нидерланды, Австрия и Швейцария, на которые немцы традиционно смотрели свысока.
Ils comprennent non seulement les anciens pays du bloc communiste à la croissance rapide à l'est, la Pologne et la République Tchèque, mais aussi le Danemark, les Pays-Bas, l'Autriche et la Suisse, que l'Allemagne avait l'habitude de regarder de haut.
Всё это не похоже на ситуацию 1997 года, когда в НАТО вступали Польша, Венгрия и Чешская Республика.
La situation d'aujourd'hui est bien différente de celle de 1997, quand la Pologne, la Hongrie et la République Tchèque rejoignirent l'OTAN.
22 Мая состоялось торжественное перезахоронение в Фромборке, Польша астронома 16-го столетия который фактически изменил мир.
Le 22 mai, on a réinhumé un héros à Frombork, Pologne l'astronome du 16ème siècle qui a en fait changé le monde.
То есть это было однозначно ощущение Рокки IV меня против Германии и, знаешь, все остальные - Эстония и Польша - были в этом огне.
Je veux dire, c'était carrément Rocky IV contre l'Allemagne et, vous savez, tout les autres - Estonie et Pologne - étaient dans la course.
И в настоящий момент, та независимая республика, входящая в систему снабжения не управляется правительством тем способом, который бы нас устраивал, который позволил бы нам участвовать в этических торговле или потреблении.
Et en ce moment précis, cette république libre de la chaîne logistique globale n'est pas gouvernée d'une façon qui puisse nous satisfaire ou qui puisse nous faire prendre part à un commerce ou à une consommation éthiques.
В развивающихся странах, в тех, которые на грани своего скачка в развитии к мировому уровню - Китай, Бразилия, Таиланд, Польша и другие - эти страны тоже принимают идею Движения за Неторопливость, многие люди принимают, обсуждают в прессе и по ТВ, да и просто везде.
Dans le monde en voie de développement, dans les pays qui sont tout près de faire le saut jusqu'à la première position mondiale - la Chine, le Brésil, la Thaïlande, la Pologne, et ainsi de suite - ces pays sont - ont adopté l'idée du Mouvement Lent, beaucoup de gens dans ces pays, et il y a un débat qui se tient dans leurs media, dans les rues.
Раздираемая войной Республика Конго - два, три, четыре процента.
Le Congo, déchiré par la guerre, se trouve là, en bas - 2, 3, 4%.
Это мнение Роберта Брустайна, известного театрального критика и режиссёра, в журнале "Новая Республика" около пяти лет назад.
"C'est de Robert Brustein, le célèbre critique et metteur en scène, dans The New Republic, il y a environ cinq ans.
Польша была одной из первых стран, которые признали Турецкую Республику.
La Pologne a été l'un des premiers pays qui a reconnu la République de Turquie.
Но Демократическая Республика Конго была действительно поворотным моментом в моей душе.
Mais la République Démocratique du Congo a vraiment été le tournant dans mon âme.
Кроме того, в рамках программы Интеркосмос, Польша участвовала в исследованиях космического пространства на советских искусственных спутниках, а в 1978 году польский пилот Мирослав Гермашевский стал вторым интеркосмонавтом после Владимира Ремека.
Dans le cadre du programme Interkosmos, la Pologne a également participé à l'exploration spatiale sur les satellites soviétiques artificiels et, en 1978, le pilote Miroslaw Hermaszewski devint, après Vladimír Remek, le deuxième cosmonaute non-soviétique de ce programme.
Были созданы новые страны в Восточной Европе, бывшие республика Югославия и Балканы, и различные -станы центральной Азии.
Vous avez la création de nouveaux états en Europe de l'Est, les républiques de l'ancienne Yougoslavie et les Balkans, et les 'stans d'Asie Centrale.
С другой стороны, Великобритания, Финляндия, Польша, Чехия, Нидерланды, Швеция, Южная Африка, Китай, Индия, Бразилия - вот лишь немногие из тех, кто решительно продолжает свои проекты.
A l'inverse, la Grande-Bretagne, la Finlande, la Pologne, la République tchèque, les Pays-Bas, la Suède, l'Afrique du Sud, la Chine, l'Inde, le Brésil, pour ne citer qu'eux, poursuivent leurs projets avec détermination.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert