Usage examples of "сфере" in Russian with translation to French

<>
Что происходит в сфере здравоохранения? Qu'est-ce qui se passe dans le domaine de la santé?
Он движется в сфере священного. Il se déplace dans la sphère du sacré.
В этой сфере женщины никогда - даже самые старшие - не могли и сидеть рядом с мужчинами. C'est un endroit où les femmes n'ont jamais été - même les plus âgées à peine assises dans le cercle avec les hommes.
Они будут действовать в этой сфере. Ils auront vraiment un rôle crucial dans le domaine.
Расширение международного сотрудничества существует в экономической сфере. La coopération internationale est plus présente dans la sphère économique.
Но недавно в этой сфере появились новые разработки. Récemment, il y a eu une évolution dans ce domaine.
И я думаю, что женщины продолжат доминировать в сфере социальных СМИ. Et je crois que les femmes vont aussi continuer à dominer la sphère des médias sociaux.
но поможет сохранить здоровье в любой сфере деятельности. mais qui pouvait bénéficier à la santé dans tous les domaines.
Вопрос о том, как достичь этого - нужно непрерывно обсуждать в общественной сфере. La résolution de ce dilemme doit continuellement être négociée dans la sphère publique.
В сфере религиозной политики Хаменеи аккуратно воспользовался радикализмом Ахмадинежада. Dans le domaine religieux, Khameini a fait un usage prudent du radicalisme d'Ahmadinejad.
На протяжении долгого времени в экономической сфере все женщины натыкались на стеклянный потолок. Pendant longtemps, dans la sphère économique, nous avons vécu avec le terme "plafond de verre".
Европа будет, скорее, ослабевать, нежели становиться сильнее в этой сфере. L'Europe continuera fort probablement à s'affaiblir, plutôt qu'à s'affirmer, dans ce domaine.
Итак, тот же принцип, но в приложении к динамике коммуникации в совершенно другой сфере. Même concept, mais nous regardons la dynamique des communications dans une sphère très différente.
Почти в каждой сфере жизни мусульмане были неотъемлемой частью Европы. Dans presque tous les domaines, les musulmans font partie intégrante de la vie européenne.
Таким образом, в финансовой сфере, как и везде, существует как светлое, так и темное наследие Тэтчер. Donc, dans la sphère financière comme ailleurs, il y a du bon et du moins bon dans l'héritage de Mme Thatcher.
Но вот в третьей важной сфере, любви, Лен - безнадёжный неудачник. Mais dans le troisième grand domaine de la vie, l'amour, Len était un raté incontesté.
Нечто подобное существует и в политической сфере, в которой промышленные и экономические секторы организованы, но разделены. Un système analogue existe dans la sphère politique, où les secteurs industriels et économiques sont organisés, bien que divisés.
Лишь немногие страны пришли в этой сфере к неплохим результатам. Rares sont les pays qui peuvent marquer des points dans ces domaines.
Расширение НАТО является не чем иным как расширением ее зоны влияния - и в самой чувствительной, военно-политической сфере. L'expansion de l'OTAN n'est rien d'autre que l'extension de sa zone d'influence - et dans une sphère des plus sensible, la sphère politico-économique.
И я обнаружил, что чудаки есть в каждой сфере жизни. Et j'ai appris qu'il existe des excentriques dans tous les domaines de la vie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!