Ejemplos de uso de "сфере" en ruso con traducción al francés

<>
Что происходит в сфере здравоохранения? Qu'est-ce qui se passe dans le domaine de la santé?
Он движется в сфере священного. Il se déplace dans la sphère du sacré.
В этой сфере женщины никогда - даже самые старшие - не могли и сидеть рядом с мужчинами. C'est un endroit où les femmes n'ont jamais été - même les plus âgées à peine assises dans le cercle avec les hommes.
Они будут действовать в этой сфере. Ils auront vraiment un rôle crucial dans le domaine.
Расширение международного сотрудничества существует в экономической сфере. La coopération internationale est plus présente dans la sphère économique.
Но недавно в этой сфере появились новые разработки. Récemment, il y a eu une évolution dans ce domaine.
И я думаю, что женщины продолжат доминировать в сфере социальных СМИ. Et je crois que les femmes vont aussi continuer à dominer la sphère des médias sociaux.
но поможет сохранить здоровье в любой сфере деятельности. mais qui pouvait bénéficier à la santé dans tous les domaines.
Вопрос о том, как достичь этого - нужно непрерывно обсуждать в общественной сфере. La résolution de ce dilemme doit continuellement être négociée dans la sphère publique.
В сфере религиозной политики Хаменеи аккуратно воспользовался радикализмом Ахмадинежада. Dans le domaine religieux, Khameini a fait un usage prudent du radicalisme d'Ahmadinejad.
На протяжении долгого времени в экономической сфере все женщины натыкались на стеклянный потолок. Pendant longtemps, dans la sphère économique, nous avons vécu avec le terme "plafond de verre".
Европа будет, скорее, ослабевать, нежели становиться сильнее в этой сфере. L'Europe continuera fort probablement à s'affaiblir, plutôt qu'à s'affirmer, dans ce domaine.
Итак, тот же принцип, но в приложении к динамике коммуникации в совершенно другой сфере. Même concept, mais nous regardons la dynamique des communications dans une sphère très différente.
Почти в каждой сфере жизни мусульмане были неотъемлемой частью Европы. Dans presque tous les domaines, les musulmans font partie intégrante de la vie européenne.
Таким образом, в финансовой сфере, как и везде, существует как светлое, так и темное наследие Тэтчер. Donc, dans la sphère financière comme ailleurs, il y a du bon et du moins bon dans l'héritage de Mme Thatcher.
Но вот в третьей важной сфере, любви, Лен - безнадёжный неудачник. Mais dans le troisième grand domaine de la vie, l'amour, Len était un raté incontesté.
Нечто подобное существует и в политической сфере, в которой промышленные и экономические секторы организованы, но разделены. Un système analogue existe dans la sphère politique, où les secteurs industriels et économiques sont organisés, bien que divisés.
Лишь немногие страны пришли в этой сфере к неплохим результатам. Rares sont les pays qui peuvent marquer des points dans ces domaines.
Расширение НАТО является не чем иным как расширением ее зоны влияния - и в самой чувствительной, военно-политической сфере. L'expansion de l'OTAN n'est rien d'autre que l'extension de sa zone d'influence - et dans une sphère des plus sensible, la sphère politico-économique.
И я обнаружил, что чудаки есть в каждой сфере жизни. Et j'ai appris qu'il existe des excentriques dans tous les domaines de la vie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.