Exemples d’usage de "Снаружи" en russe avec traduction en espagnol

<>
Сейчас снаружи около нуля градусов. Afuera hacía menos de 0oC.
а не разъезжать на велосипеде снаружи." Se supone que no deben estar fuera".
Снаружи - типичный гараж северо-востока. Por fuera es una cochera típica del noreste.
Она видна, в этом случае, снаружи орбиты Сатурна. Vista desde, en este caso, desde fuera de la órbita de Saturno.
За этим скрывается то, что уважение прав человека может быть введено снаружи, с надеждой на то, что правители будут вести себя лучше, сознавая, что их могут призвать к ответственности за нарушение прав человека. Tras esto está la noción de que el respeto por los derechos humanos se puede obligar desde fuera, junto con la esperanza de que los gobernantes se comporten mejor porque reconocen que se los puede responsabilizar de las violaciones a los derechos humanos.
Я ждал снаружи в надежде тебя увидеть. Esperé afuera esperando verte.
Снаружи библиотеки я хотела создать место, где можно развивать сознание. Fuera de la biblioteca quería tener un lugar para el cultivo de la mente.
Снаружи похоже на обыкновенный гараж, вполне симпатичный гараж. Por fuera se ve como un garaje típico, un bonito garaje.
А снаружи - очередь женщин, которые часами ждали лечения. Afuera hay una fila de mujeres que han esperado varias horas para ser tratadas.
Эту стену построили, чтобы держать людей снаружи или чтобы держать их внутри? ¿Este muro se construyó para mantener a la gente fuera o para mantenerla dentro?
Хотя черная дыра и выглядит таковой снаружи, внутри она не темная, так как весь свет проваливается в нее вместе с нами. Pero si bien el agujero negro es oscuro por fuera, no es oscuro por dentro, porque toda la luz de la galaxia puede caer tras de nosotros.
Начало времени смешное - оно находится снаружи, так ведь? El principio del tiempo es algo curioso, está en la parte de afuera cierto?
По словам Мэннинга, во время сна в глаза ему постоянно бил свет, проникающий снаружи камеры. Manning afirmó que siempre tenía una luz procedente de fuera apuntando a sus ojos mientras dormía.
Она уже метастазировала в его лимфоузлы, поэтому мы использовали антиангиогенный крем для губы и пероральный препарат, для того чтобы воздействовать изнутри и снаружи. Ya se había expandido a sus ganglios linfáticos así que utilizamos una crema antiangiogénica para la piel del labio y un cóctel oral, de modo de tratarlo por dentro así como por fuera.
Но потом она любезно согласилась это продемонстрировать на скамейке снаружи. Después tuvo la amabilidad de hacer una demostración en una banca afuera.
Но если вы посмотрите на Африку, там есть компонент генетической вариации у которого нет близких соответствий снаружи. Pero si vemos en África hay una componente de variación genética que no tiene parientes cercanos fuera.
мы стояли снаружи, пытаясь определить, всё ли в порядке с акустикой. Nos quedamos afuera para ver si la acústica funcionaba.
Если вы посмотрите на ось абсцисс этого графика, вы поймете, чего мы обычно хотим добиться - удержать внешнее снаружи - мы этого добиваемся с помощью механического вентилирования. Si vemos el eje de las "x" de esta gráfica, verán que, lo que normalmente deseamos hacer, que es mantener el aire libre fuera de la habitación, se logra con ventilación mecánica.
Снаружи оно выглядит как обычное устройство, которое вы найдете в современном западном госпитале. Desde afuera se ve como algo normal que uno encuentra en un hospital moderno.
Это значит, что ещё до рождения матери предупреждают детей об опасном мире снаружи, говоря им: Querría decir que, aún antes de nacer, las madres advierten a sus hijos que afuera hay un mundo hostil y avisan:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !