Sentence examples of "fuera" in Spanish

<>
Ellos llevan dos años fuera. Это было уже 2 года назад.
Fuera de esos breves traumas, nada sucede abruptamente. За исключением таких внезапных и кратковременных травм, ничего не происходит внезапно.
las democracias no luchan entre si, de modo que si todo el mundo fuera democrático, dejaría de haber guerras. демократические государства не воюют друг против друга, таким образом, если бы весь мир состоял из одних демократий, то все войны бы прекратились.
Dondequiera que fuera, me sentía en casa. Куда бы я ни шел - везде чувствовал себя как дома.
No sabía que su curiosidad fuera a despertar tan rápido, a los ocho. Я не знала, что это случится так быстро, в восемь лет.
Entonces, no pienso que fuera a arrojar a Bart. Но я не думаю, что он собирался сбросить Барта.
Él le aconsejó que fuera a la policía. Он посоветовал ей пойти в полицию.
Fuera del lumpen de los trabajadores desempleados y de los campesinos desposeídos pocos le encuentran atractivo a las protestas políticas. Сейчас лишь немногие из тех, кто не принадлежит к деклассированным массам безработных и бедных крестьян, похоже, с удовольствием бы участвовали в политических протестах.
El ascensor está fuera de servicio hoy. Лифт сегодня не работает.
Aun así, el Tribunal no debe vacilar en actuar fuera de África cuando atrocidades en masa requieran reparación. Но, всё же, МУС не следует колебаться с действиями за пределами Африки, если возникает необходимость остановки массовых бесчинств.
Entonces empecé a viajar fuera de África, hablando en Europa, hablando en los Estados Unidos, yendo a Asia. И я стала вести беседы за пределами континента, в Европе, в Соединенных Штатах, в Азии.
Voy a terminar diciendo que pienso que no tienen que buscar soluciones fuera. И в завершении я скажу, что вам не зачем далеко ходить за решениями.
Un par de semanas después del diagnóstico nos fuimos a Vermont y decidí que Jeff fuera el primero en el Consejo de Papás. Через несколько недель после того, как я узнал, что у меня рак, мы поехали в Вермонт, и я решил, что Джеф будет первым в Совете отцов.
Para estimular a los ciudadanos a utilizar el transporte público, las autoridades de Tokio redujeron el subsidio a los automóviles privados para hacer que su uso fuera cinco veces más costoso que usar transporte público. В целях поощрения граждан использовать общественный транспорт политики в Токио уменьшили субсидии на легковые автомобили, так что перемещаться на автомобиле стало в пять раз дороже, чем ездить на общественном транспорте.
Pero estoy más emocionado por el hecho, que puedas llevarlo fuera. Но больше всего мне нравится, что это устройство можно использовать где угодно.
En una ciencia final del hombre está fuera de lugar la recuperación impredecible y no planeada que es la única clase que una economía capitalista puede tener después de una crisis de estas dimensiones. В полноценной науке о человеке нет места не планируемому и непредсказуемому восстановлению, которое является единственным выходом для капиталистической экономики после кризиса подобной величины.
Están fuera en el jardín. Они снаружи в саду.
Se les sacrifica fuera de nuestra vista en algún lugar del campo. Их убивали вдалеке, с глаз долой, где-то в сельской местности.
Oye, ¡fuera de la cama! Ну-ка, прочь с кровати!
No había soldados heridos fuera. Там не было раненных американцев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.