Beispiele für die Verwendung von "принцип" im Russischen

<>
Применим подобный принцип к Сибири. Apliquemos este principio a Siberia.
Здесь работает простой принцип осмотрительности: Aquí opera un principio cautelar simple:
Принцип движения у него тот же. El mismo principio.
Прочный принцип - это избыточное обеспечение кредита. El principio sólido es el exceso de colateral.
Находится под угрозой базовый принцип - равенство прав: El principio básico de no discriminación está en peligro:
Нам нужны технологии как основной организационный принцип. Necesitamos la tecnología como principio organizativo central.
Принцип взаимности должен относиться к транснациональным инвестициям. El principio de reciprocidad claramente se debería aplicar a las inversiones trasnacionales.
А есть простой стратегический принцип, который говорит: Y hay un principio de estrategia muy simple que dice:
Принцип большего банка имеет две основных привлекательности. El principio de banco más grande tiene dos atractivos principales.
Более того, сам принцип суверенности нуждается в переопределении. Además, hace falta una nueva definición del propio principio de soberanía.
Можно поспорить, что пища - фундаментальный управляющий принцип Утопии. Podría decirse que la comida es un principio de ordenación fundamental en Utopia.
Однако, есть один финансовый принцип, который нужно уважать. Sin embargo, existe un principio fiscal que se debe respetar.
Основополагающий принцип заключается в явно нелогичном факте жизни. El principio subyacente es un hecho de la vida decididamente contrario a la intuición.
Некоторые из них даже возвели это в принцип. Algunos incluso lo han elevado a principio.
Вот два примера, как работает тот же принцип. Aquí tengo dos ejemplos de este principio.
Я думаю, что гораздо правильнее использовать проактивный принцип, Yo creo que un mejor modo de verlo es lo que yo llamo el principio "proactivo".
Данный принцип можно выразить всего в нескольких словах: Ese principio puede describirse en pocas palabras:
Так, ну а кто помнит принцип неопределенности Гейзенберга? Ahora bien, ¿quién recuerda el principio de incertidumbre de Heisenberg?
Трудоустройство по-прежнему будет проблемой, но сам принцип правилен: La localización del trabajo seguiría siendo un problema, pero el principio es claro:
Ребёнок в 4 года уже понимал важнейший принцип успеха - Ese niño ya a los cuatro años entendía el principio más importante para tener éxito.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.