Beispiele für die Verwendung von "работа" im Russischen

<>
Мне нравится моя новая работа. Me gusta mi nuevo trabajo.
Еще одна функциональная работа - на юге Чикаго, на станции метро. Otra obra funcional está en el sur de Chicago en una estación de metro.
"Ваша работа не должна быть безупречной. "tu tarea no es ser perfecto.
Работа этих служащих является ключевой. La labor de estos funcionarios es clave.
Может быть, это и не очень возвышенно - ожидать, что эту "грязную" работу выполнят рабочие-иммигранты, но для этих рабочих подобная работа даёт возможность сделать шаг вверх по лестнице надежды, поскольку они помогают поддерживать функционирование стран с развитой экономикой и общественной структурой. Puede no ser muy digno esperar que los trabajadores inmigrantes hagan ese trabajo "sucio", pero para ellos, esos empleos son un peldaño en la escalera de la esperanza, al tiempo que ayudan a mantener en funcionamiento a las economías y sociedades avanzadas.
Это работа аспиранта Квентина Линдси. Es un trabajo de Quentin Lindsey, un estudiante graduado.
Работа с магнитом является комбинацией гравитации и магнетизма, это как бы некое взаимодействие окружающих сил, которые влияют на всё. Las obras magnéticas son una combinación de gravedad y magnetismo, por lo tanto es una mezcla de estas fuerzas ambientales que influyen en todo.
Но это работа Бога, а не моя. Pero eso es más bien tarea de Dios y no mía.
Такова была работа человека, который опознал тело Альфонсо Кано. Así fue la labor del caleño que identificó el cadáver de Alfonso Cano
У них уже есть работа. Ellos ya tienen un trabajo.
Так, моя работа может вдохновить драматурга, писателя или учёного, в свою очередь, [их труды] могут дать идею врачу или филантропу или сиделке. Así que una obra mía puede inspirar a un dramaturgo a un novelista o a un científico y eso a su vez puede ser la semilla que inspire a un médico a un filántropo o a una niñera.
Наша работа заключалась в том, чтобы заполнять эти "тк". Nuestra tarea consistía en reemplazar cuanto tk aparecía.
Работа по проверке, надо надеяться, начнется в самом начале нового года. Se espera que la labor de evaluación se inicie a comienzos del nuevo año.
Это была моя первая работа. Este fue mi primer trabajo.
Так что я решил организовать Виртуальный Хор 2.0, для которого я выбрал то же самое произведение, что пела Бритлин - "Сон", это другая работа, которую я написал в 2000-ом году - стихи моего дорогого друга Чарльза Антони Сильвестри. Así que decidí que para el Coro Virtual 2.0 iba a elegir la misma pieza que cantaba Britlin, "Sleep", que es otra obra que escribí en el año 2000 -poesía de mi querido amigo Charles Anthony Silvestri.
МРТ-снимок мозга Матье показывает, что сопереживание - это не вынужденная работа. El escaneo cerebral de Matthew muestra que la compasión no es una tarea pesada.
Даже если чья-то работа критикуется, то это должно быть сделано должным образом. Aunque se critique la labor de alguien, se le debe reconocer el mérito apropiadamente.
Но это была потрясающая работа. Fue un trabajo extraordinario.
В то время как их работа сталкивается с большим сопротивлением со стороны традиционалистских и фундаменталистских кругов (чьи представления широко освещены в основных мусульманских и западных СМИ), эти современные реформаторы и вопросы, которые они затронули, оказали большое воздействие на подрастающее поколение мусульманской интеллигенции во всем мире. Si bien su obra encuentra gran resistencia en los círculos tradicionalistas y fundamentalistas (cuyas opiniones son cubiertas ampliamente por los medios de comunicación musulmanes y occidentales convencionales), estos reformistas contemporáneos -y las preguntas que han planteado-han tenido un gran impacto en una emergente generación de intelectuales musulmanes en todo el mundo.
Коалиции консерваторов и партии Свободы, образованной после выборов 1999 года, предстояла трудная работа. La coalición de los conservadores y el Partido de la Libertad formada después de las elecciones de 1999 se enfrentó a una difícil tarea.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.