Beispiele für die Verwendung von "способами" im Russischen mit Übersetzung "manera"

<>
Этого можно достигнуть двумя способами: Esto se puede lograr de dos maneras:
Я паковал их тремя способами. Las empacaba en tres maneras.
Это беспокойство выражается несколькими способами. Este desasosiego se expresa de varias maneras.
Они собирают дождь разными способами. Por ello, aprovechan el agua de lluvia de muchas maneras.
Поэзия рассказывает о некоторых вещах разными способами. La poesía se limita a decir unas cuantas cosas de diferentes maneras.
Они используют это для защиты, разными способами. Los usan mucho como defensa, de muchas maneras.
Но правительства могут противостоять этому несколькими способами: Pero los gobiernos pueden contrarrestarlo de varias maneras:
Теперь мы можем исследовать эти структуры интересными способами. Y ahora podemos empezar a probar la estructura de maneras interesantes.
Итак, мы знаем как это сделать разными существующими способами. Nosotros sabemos cómo hacer esto en varias de las maneras indicadas ahí.
Упаковку и сайт, нужно продолжать взаимодействовать с пользователем разными способами. El envasado, y el sitio web, y se necesita seguir para tocar realmente al usuario, de muchas maneras.
И тогда можно достигнуть действительно хороших результатов некоторыми интересными способами. Y luego uno puede realmente lograr el bien de maneras interesantes.
Из-за этого обе они воплощают красоту немного разными способами. Y están trabajando en la belleza de manera levemente diferente debido a eso.
Теперь это столетие бросает вызов новому мировому порядку новыми способами. Hoy este siglo plantea el desafío de un nuevo orden mundial a través de nuevas maneras.
Законодательство может отреагировать на проблемы безопасности труда многими различными способами. Hay muchas maneras en las que los sistemas legales pueden responder a los problemas de seguridad laboral.
Это меняет нашу жизнь такими многочисленными способами, и продолжит делать это. está cambiando nuestras vidas de tantas maneras y lo seguirá haciendo.
Они могут быть изменены разными способами, которые могут дать положительный эффект. Y son manipulables de maneras que pueden producir algunos resultados extremadamente positivos.
И это именно то, что постепенно усиливается в интернете самыми разными способами, Y esto es cada vez más lo que estamos comenzando a ver en la Web de muchas e interesantes maneras.
Различия между мусульманами-консерваторами и масульманами-реформистами могут быть измерены двумя способами: La diferencia entre los musulmanes conservadores y los reformistas se puede medir de dos maneras:
Блокированное мышление объединяет разнообразие реальности в одно неделимое целое двумя разными способами. El pensamiento en bloque funde una realidad variada en una unidad indisoluble, y lo hace de dos maneras.
Действительно, китайский Интернет развивается и приспосабливается такими способами, которые поддерживают законность режима. De hecho, la Internet china está evolucionando y adaptándose de maneras que sirven para apuntalar la legitimidad del régimen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!