Usage examples of "трагедию" in Russian with translation to Spanish

<>
Вы видите трагедию в Южной Африке. ¿Ven la tragedia en Sudáfrica aquí?
Однако существует и другой взгляд на трагедию Аргентины. Sin embargo, existe otra forma de ver la tragedia argentina.
Она может сделать из войны трагедию или фарс. Puede hacer que la guerra parezca tragedia o farsa.
Фарс быстро превратился в трагедию из-за гнева диктатора. La farsa no tardó en volverse tragedia ante la rabia del dictador.
Рассмотрим трагедию в Африке, здесь в первых нескольких показателях графика. Y podemos ver la tragedia de África en las primeras barras de este gráfico.
Он утверждал, что "дуют ветры войны" и что само объявление о договоре "может перерасти в трагедию". Señaló que había "vientos de guerra", y que el anuncio del acuerdo militar "se puede transformar en una tragedia."
Если бы филиппинские власти усвоили уроки прошлых трагедий, то эту последнюю трагедию вполне можно было бы предотвратить. Si al menos las autoridades filipinas hubieran aprendido las enseñanzas que se desprenden de las pasadas tragedias, esta última se habría podido evitar perfectamente.
Это также означает, что в стране находится два миллиона внутренне перемещенных лиц, представляющих собой растущую гуманитарную трагедию. Esto deja otros dos millones que han sido desplazados internamente y que representan una tragedia humanitaria en ciernes.
Израилю необходимо набраться достаточно самоуверенности в своем единстве, как нации, и включить в учебный план своих школ трагедию палестинской Накба. Israel debería desarrollar suficiente confianza en su solidez como nación para integrar en sus planes de estudio escolares la tragedia de la Naqbah palestina.
Армяне, перенёсшие в 1915 г. трагедию, более ужасную, чем все остальные народы империи, не смогли ни забыть, ни простить этого. Los armenios, que sufrieron la peor tragedia en 1915, nunca olvidaron ni perdonaron.
Генри Киссинджер утверждал после террористических актов в Нью-Йорке и Вашингтоне 2001, что эту трагедию можно превратить в новую благоприятную возможность. Henry Kissinger sostuvo después de los ataques terroristas en contra de Nueva York y Washington que la tragedia podía convertirse en oportunidad.
Бирма - в оковах, Зимбабве представляет собой человеческую трагедию, в Судане неоправданно потеряны жизни тысяч людей во время войн, которые мы могли предотвратить. Burma está encadenada, Zimbawe es una tragedia humana, en Sudán miles de personas han muerto innecesariamente por guerras que podríamos prevenir.
Пришло время громко осудить эту трагедию нарушения прав человека палестинского народа, как со стороны Европы, США и Израиля, так и в других странах. Es hora de que voces enérgicas en Europa, Estados Unidos, Israel y otras partes expresen y condenen esta tragedia de derechos humanos entre el pueblo palestino.
Несмотря на то, что палестинцы не имеют никакого отношения к европейскому антисемитизму и нацистскому холокосту, им не следовало закрывать глаза на трагедию евреев. Si bien los palestinos no tuvieron nada que ver con el antisemitismo europeo y el Holocausto nazi, no deberían haber hecho la vista gorda ante la tragedia de los judíos.
Действительно, европейцы должны продолжать играть свою традиционную роль и вести диалог без идеологических предрассудков со всеми, кто вовлечен в палестинскую трагедию, в том числе и Хамас. De hecho, los europeos deberían seguir jugando su papel tradicional y hablar sin anteojeras ideológicas con todos quienes forman parte de la tragedia palestina, incluida Hamás.
В случае успеха Райс и администрацию Буша будут помнить не только за нескончаемую трагедию Ирака, но и за серьезный вклад в установление мира на Ближнем Востоке. Si tiene éxito, Rice y la administración Bush serán recordados no sólo por la inacabable tragedia de Irak, sino por hacer una contribución seria a la paz en el Oriente Próximo.
Террористические атаки по западным мишеням, которые были совершены по его приказу, включают не только панамериканскую трагедию в Локерби, Шотландия, но и взрыв самолета французской компании УТА над Африкой. Entre los ataques terroristas a blancos occidentales que ordenó, figura no sólo la tragedia del avión de Pan Am en Lockerbie (Escocia), sino también la explosión de un avión francés de UTA en el cielo de África.
Трагедию, передаваемую по телевидению, и те ужасы, которые можно наблюдать крупным планом, можно и нужно остановить, иначе, как это часто происходило в Конго, кризис вообще исчезнет с первых страниц печати, а невидимые убийства будут продолжаться. Se puede y se debe detener la tragedia televisada y los fallos que se pueden observar en primer plano o, de lo contrario la crisis -como ocurre con frecuencia en el caso del Congo- desaparecerá de los titulares, mientras las matanzas continúen sin ser vistas.
Назовем это трагедией Европейского Союза. Podemos llamarlo la tragedia de la Unión Europea.
Настоящая трагедия нашего века такова: La verdadera tragedia del último siglo ha sido esta:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!