Beispiele für die Verwendung von "умерли" im Russischen mit Übersetzung "morir"

<>
Вы бы умерли, сделав это. Bien, de hacerlo así, habríamos muerto.
многие из них умерли в плену. muchos murieron en cautiverio.
Мы чуть не умерли от холода. Casi nos morimos de frío.
"Все эти люди [на фотографиях] уже умерли?" "¿Es que esta gente está muerta?"
Они умерли от СПИДа в прошлом году. Murieron de SIDA el año pasado.
Несколько человек умерли, по всей видимости, от побоев. Varios murieron, aparentemente a causa de las golpizas que recibieron.
Все мои прапрадеды умерли ещё до 60 лет. Mis bisabuelos murieron, todos ellos para cuando llegaron a los 60.
Но, конечно, они оба умерли, с разницей в полгода. Pero, por supuesto, acabó muriendo, seis meses después.
Некоторые умерли в течение нескольких часов после появления симптомов. Y algunos murieron pocas horas después de desarrollar los síntomas.
Если они умерли, то в каком возрасте и в каком году? Si murieron, a qué edad, y en qué año.
Но все же многие погибли в сражениях или умерли от СПИДа. Pero la mayoría murieron en combate o de SIDA.
Конечно, Бо, его жена и сын в моральном смысле уже умерли. Por supuesto, ya hace un tiempo que Bo, su esposa y su hijo están moralmente muertos.
Лечение оказывалось "неуспешным" в 12,3% случаев, а 6,8% пациентов умерли. Los pacientes fueron tratados "infructuosamente" el 12,3% de las veces, y el 6,8% de los pacientes tratados murieron.
Ей было 11 лет, её родители умерли от СПИДа, мать, а затем отец. tenía 11 años y sus padres habían muerto de SIDA, su madre y luego su padre.
Около миллиона людей умерли во время голода в Северной Корее в 1995-97 гг. Quizá un millón de personas murieron en la hambruna de Corea del Norte entre 1995 y 1997.
Он прожил три года в Найроби на улице, так как его родители умерли от СПИДа. Había pasado tres años en Nairobi viviendo en la calle porque sus padres habían muerto de SIDA.
У половины детей в этой классной комнате нет родителей, так как они умерли от СПИДа. La mitad de los niños de estas aulas no tienen padres porque han muerto de SIDA.
52 из 53-х человек умерли в среднем всего через 16 дней после анализа мокроты. Cincuenta y dos de los 53 murieron al cabo de tan sólo 16 días, por término medio, desde la recogida de sus esputos.
Сообщается, что три человека, из числа отправленных в больницы для душевнобольных, умерли в результате плохого обращения. Se ha reportado que tres de estas personas enviadas a manicomios han muerto como resultado del "mal trato".
Эти две девочки, сейчас уже взрослые, - их родители умерли от СПИДа - они беседуют с квалифицированным агрономом. Y estas dos jóvenes granjeras, que son niñas aún - porque los padres murieron de VIH y SIDA - ellas están discutiendo con un agrónomo entrenado.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.