Verwendungsbeispiele von "открывать" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
не открывать пакет. asla paketi açma.
Я умею открывать книги. Ben seni açmasını bilirim.
Мне нужно клуб открывать. Benim dükkanı açmam lazım.
Ты ещё волнуешься открывать их? Hala açma zahmetine girmedin mi?
Сейчас мне пора идти, открывать бар. Gidip barı açmam lazım. Gerçek bir iş.
Можно уже открывать двери? Kapıları açayım mı şimdi?
Мне нужно идти открывать бар, но прежде... Gidip Merlotte'un Yeri'ni açmam lazım. Ama gitmeden önce...
Ради безопасности, открывать будет робот. Güvenlik için, robotla açacağız tabutu.
Поправь меня, но ты ненавидишь открывать подарки. Yumrukla beni. Dostum sen hediye açmaktan nefret edersin.
Ненавижу самой открывать шампанское! Şampanya açmaktan nefret ederim.
Нельзя открывать гараж, слишком много шума. Garajın kapısını açamazsın, çok gürültü çıkar.
Ими можно бутылки открывать! Bunlarla şişe bile açabilirsin!
Адмирал Хасли приказывает крейсерам открывать огонь! Amiral Halsey kruvazörlerin ateş açmasını emrediyor!
Нельзя открывать дверь, когда ты без одежды. Elbise giymeden kapı açman senin için uygun değil.
Я считаю делом своей жизни открывать мир волнующих возможностей. Heyecan dolu olasılıklarla dolu dünyaların kapılarını açmaya hayatımı adamışımdır.
Морти, обязательно было открывать эту коробку? Morty, şu kutuları açmak zorunda mısın?
Теперь я умею открывать дверь. Artık kapı nasıl açılır biliyorum.
Время от времени нужно открывать двигатели и впитывать энергию, которая служит топливом. Arada bir motoru açıp, o enerjiyi çekip, yakıt olarak kullanmam gerekir.
Обязательно открывать свою почту здесь? Burada mektupları açmak zorunda mısın?
Потом так проще открывать. Sonra daha kolay açılıyor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!