Ejemplos de uso de "Делиться" en ruso con traducción al ucraniano

<>
Производственный капитал делиться на основной и оборотный. Виробничі фонди поділяються на основні та оборотні.
денежная единица Израиля, делиться на 100 агорот. грошова одиниця Ізраїля, ділиться на 100 агорот.
Возможность делиться ссылками с друзьями; Можливість ділитися з друзями посиланнями;
делиться результатами работы с другими людьми. · діліться результатами своєї роботи з іншими.
Возможность делиться видео через приложения Можливість ділитись відео через додатки
Нет закона, запрещающего делиться такого рода информацией. Не існує закону, який забороняє передавати інформацію.
Я люблю читать и делиться впечатлениями от прочитанного. Любили читати разом, ділились враженнями від прочитаного.
Возможность делиться заметками с друзьями Можливість ділитися нотатками з друзями
Возможность делиться материалами с другими пользователями Можливість ділитись матеріалами з іншими користувачами
Делиться с подругами интимными подробностями Ділитися з подругами інтимними подробицями
Давайте общаться, обмениваться мнениями, делиться идеями. Давайте спілкуватися, обмінюватися думками, ділитись ідеями.
делиться жизненными навыками с ребенком. ділитися життєвими навичками з дитиною.
Песочница: учимся делиться и договариваться! Пісочниця: вчимося ділитися та домовлятися!
Необходимо делиться опытом с другими курильщиками. Необхідно ділитися досвідом з іншими курцями.
Зачем делиться Fyrebox со своей аудиторией? Навіщо ділитися Fyrebox зі своєю аудиторією?
Сбор фаворитов и делиться ими с... Збір фаворитів і ділитися ними з...
Возможность делиться понравившимся треком с друзьями Можливість ділитися вподобаним треком з друзями
Если делиться яблоками, остаётся меньше яблок. Якщо ділитися яблуками, лишається менше яблук.
Я не хочу делиться с мертвецом Я не хочу ділитися з мерцем
Cuck Дженна Айвори - Она любит делиться Cuck Дженна Айворі - Вона любить ділитися
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.