Exemples d'utilisation de "Убеждения" en russe

<>
Мастерски пользуется специальными приемами убеждения. Майстерно користується спеціальними прийомами переконання.
Атеистические убеждения реализуются в поведении. Атеїстичні переконання реалізуються в поведінці.
И убеждения ее не беспочвенны. І переконання її не безпідставні.
Его убеждения соответствуют внешнеполитической стратегии Брюсселя. Його переконання відповідають зовнішньополітичній стратегії Брюсселя.
Уважайте ценности и убеждения друг друга Поважайте цінності і переконання один одного
знания, представления, убеждения (информационно-теоретическая сторона); знання, уявлення, переконання (інформаційно-теоретична сторона);
немедленное возвращение всех пострадавших за убеждения. негайне повернення всіх постраждалих за переконання.
пацифистские убеждения стали причиной её изоляции. пацифістські переконання стали причиною її ізоляції.
Необходимо следить за собственными думами, меняя убеждения. Необхідно стежити за своїми думками, змінюючи переконання.
Жизнь и убеждения Тристрама Шенди (1759 - 1767). "Життя і переконання Тристрама Шенді" (1759-1767).
Это в корне неверное убеждение. Це в корені невірна переконання.
По убеждениям был буржуазным демократом; За переконаннями був буржуазним демократом;
различных вариантов давления, уговоров, убеждений. різних варіантів тиску, умовлянь, переконань.
Они не предали своих убеждений. Проте не зрадили власним переконанням.
В своих убеждениях значительная доля У своїх переконаннях значна частка
Врачи отказываются прерывать беременность по своим личным убеждениям. Жінка відмовляється перервати вагітність через свої релігійні переконання.
По собственные убеждениям он есть приверженцем буддизма. За своїми переконаннями він є прихильником буддизму.
выразил убеждение руководитель "Информационного сопротивления". висловив переконання керівник "Інформаційного спротиву".
По своим убеждениям он - анархист. За своїми переконаннями він був анархіст.
соответствии со своими собственными убеждениями. відповідно до своїх власних переконань.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !