Verwendungsbeispiele von "quedaba" im Spanischen mit Übersetzung ins Englische

<>
No quedaba nada en el refrigerador. Nothing remained in the refrigerator.
Tom se comió la poca comida que le quedaba. Tom ate what little food he had left.
El Solitario George, la última tortuga de su especie que quedaba, murió por causas desconocidas. Lonesome George, the last remaining tortoise of his kind, died of unknown causes.
La gente se queda afuera. People stay outside.
Aún queda mucho por hacer. Much still remains to be done.
Esa camisa te queda bien. That shirt looks good on you.
Me quedaré hasta el final. I will stay until the end.
Todos se habían ido y él se quedó allí. Eveyone had left, and he stayed there.
Bebí la leche que había quedado del desayuno. I drank the milk that was left over from breakfast.
Deberíamos habernos quedado en casa. We should have stayed at home.
Todavía queda mucho por hacer. Much still remains to be done.
Te queda bien el pelo corto. You look nice with your hair short.
Quedan sólo unos cuantos días antes del fin de año. There are only a few days left before the end of the year.
Deberías pasar el poco tiempo que te queda con tus amigos. You should spend what little time you have left with your friends.
Nos quedamos donde nuestro tío. We stayed at our uncle's.
Me he quedado sin palabras. I have remained speechless.
Ha quedado precioso pintado de rojo. It looks lovely after having been painted red.
Me caí del árbol pero me quedé enganchado de los pies. I fell off the tree but ended up hanging by the feet.
Si un hombre tuviera 11 ovejas y todas menos 9 murieran, ¿cuántas ovejas le quedarían? If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left?
Nos quedamos en el Dorchester. We stayed at the Dorchester.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!