Exemples d’usage de "dan miedo" en espagnol avec traduction en français

<>
Me dan miedo las películas de terror. Les films d'horreur me font peur.
Me dan miedo los terremotos. J'ai peur des tremblements de terre.
A las ranas les dan miedo las serpientes. Les grenouilles ont peur des serpents.
La oscuridad da miedo a muchos niños. L'obscurité fait peur à beaucoup d'enfants.
Lo que él me dijo entonces me dio miedo. Ce qu'il m'a dit ensuite m'a fait peur.
No entiendo por qué la gente tiene miedo de nuevas ideas. A mí me dan miedo las viejas. Je ne comprends pas pourquoi les gens sont effrayés par les nouvelles idées. Je suis effrayé par les anciennes.
Las abejas nos dan miel. Les abeilles nous fournissent en miel.
El hombre solo está solo porque tiene miedo de los otros. L'homme seul est seul, parce qu'il craint les autres.
Sus amigos le dan la espalda. Ses amis lui tournent le dos.
Él tiene miedo de equivocarse. Il a peur de se tromper.
Ciertos alimentos dan sed. Certains aliments donnent soif.
Los perros le tienen miedo a los cohetes. Les chiens ont peur des feux d'artifices.
Las flores bellas no dan buenos frutos. Les belles fleurs ne donnent pas de bons fruits.
Él tiene miedo de su padre. Il a peur de son père.
Muchos son aquellos que participan en movimientos culturales, a veces de gran importancia, por simple imitación y sin entenderlos bien o sin estar totalmente de acuerdo. Únicamente varias décadas después, cuando lo piensan en su conjunto, se dan cuenta de en qué han tomado parte. Nombreux sont ceux qui participent à des mouvements culturels, parfois de grande ampleur, par simple imitation et sans bien les comprendre ou les embrasser totalement. Ce n'est que plusieurs décennies plus tard, lorsqu'ils les considèrent dans leur totalité qu'ils réalisent à quoi ils ont pris part.
Pero yo no tenía miedo. Mais je n'avais pas peur.
Lisa Lillien está casada con Dan Schneider. Lisa Lillien est mariée avec Dan Schneider.
Por miedo a los periódicos, los políticos son aburridos, y al final son incluso demasiado aburridos para los periódicos. Par peur des journaux, les politiciens sont ennuyeux, et à la fin ils sont trop ennuyeux même pour les journaux.
Dan se ha comprado un ordenador nuevo. Dan s'est acheté un nouvel ordinateur.
Ella no tiene miedo a la muerte. Elle n'a pas peur de la mort.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !