Beispiele für die Verwendung von "me fui" im Spanischen mit Übersetzung "partir"

<>
Me fui antes que mi hermana. Je suis parti plus tôt que ma sœur.
Estuve un rato sentado y después me fui. Je m'assis pour quelque temps, puis partis.
Se fue sin decirme adiós. Il partit sans me dire adieu.
¿Te vas de vacaciones este año? Pars-tu en vacances cette année ?
Creo que ahora tenemos que irnos. Je crois que nous devons partir maintenant.
Acaba de parar de llover. Podemos irnos. La pluie vient de s'arrêter. Nous pouvons partir.
Me voy de vacaciones por dos meses. Je pars en vacances pour deux mois.
¿No sería mejor que nos fuéramos pronto? Ne ferions-nous pas mieux de partir tôt ?
Él le aconsejó que no se fuera. Il lui a conseillé de ne pas partir.
Estoy seguro de que se irá temprano. Je suis sûr qu'elle partira tôt.
No te vayas con las manos vacías. Ne pars pas les mains vides.
Te ordeno que te vayas de inmediato. Je vous ordonne de partir immédiatement.
Se va al extranjero dentro de 6 meses. Elle part à l'étranger dans six mois.
Tengo que irme porque alguien me espera fuera. Je dois partir car quelqu'un m'attend dehors.
Ella llegó cuando estábamos a punto de irnos. Elle est arrivée alors que nous étions sur le point de partir.
Una vez que se haya ido, nunca lo recuperarás. Une fois parti, tu ne pourras plus le récupérer.
Toda la gente que estaba aquí se ha ido. Tous les gens qui étaient là sont partis.
Mi hijo se va a Francia la próxima semana. Mon fils part pour la France la semaine prochaine.
Él llegaba en el momento en que nos íbamos. Il arrivait à l'instant où nous partions.
Diles que me llamen antes de que se vayan. Dis-leur de m'appeler avant qu'ils ne partent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!