Verwendungsbeispiele von "Aquellas" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle852 тот651 те76 та59 andere Übersetzungen66
Dirigiéndose a aquellas minorías, prosiguió: Обращаясь к этим меньшинствам, она продолжала:
Aquellas que son difíciles de responder. вопросами, на которые трудно ответить.
Cualquier niño de ocho años estaba seguro caminando por aquellas calles. Любой восьмилетний ребенок был в безопасности, гуляя по этим улицам.
Aquellas placas son placas que hemos estado instalando alrededor de Norte América. Это плиты, которые мы устанавливаем по всей Северной Америке.
Después de aquellas edades de oro, la educación cayó en la decadencia. После данных золотых веков образование пришло в упадок.
¿No está dando la espalda a aquellas personas que lo han votado? Не поворачиваетесь ли вы таким образом спиной к людям, которые вас выбрали?
En aquellas circunstancias, el Primer Ministro Junichiro Koizumi ocupó el poder en abril de 2001. Именно при таких обстоятельствах премьер-министр Дзюньитиро Коидзуми возглавил правительство в 2001 году.
Así que lo primero que vamos a hacer son aquellas que no requieren mucha robótica. Так что первое, что мы сделаем, не будет требовать значительного использования робототехники.
Y aquellas relaciones pueden, de hecho, construirse, en cientos de miles, potencialmente millones de maneras. И эти отношения могут быть скомбинированы в сотни тысяч, потенциально, в миллионы разных комбинаций.
¿Qué debería hacerse, entonces, con aquellas prácticas que no se consideran liberales, si no las prohibimos? Так что стоит сделать с практиками, которые считаются нелиберальными, если мы их не запретим?
Las condiciones en que las democracias florecen son aquellas que permiten prosperar a los mercados libres. Условия, при которых процветает демократия являются также условиями, при которых преуспевают свободные рынки.
Aquellas protestas empezaron al final de los primeros 100 días de la Sra. Megawati en el puesto. Эти протесты начали раздаваться по истечении 100 дней с момента вступления на пост госпожи Мегавати.
Vemos que la empresas que actúan éticamente en este mundo están superando a aquellas que no lo hacen. Мы видим, как этичный бизнес выигрывает в производительности у неэтичного.
Ese es el tipo de atención, de conciencia que podemos esperar, de aquellas mariposas que están diseñadas para aprender. Это вид концентрации, сознания, который мы ожидаем от бабочек, созданных для обучения.
Y lo que tenemos que hacer es reconectar con aquellas partes primarias nuestras y tomar algunas decisiones, por ejemplo: Мы должны восстановить связь с примитивной частью нас самих и принять ряд решений, и сказать:
Quizá no sea aconsejable que aquellas mujeres que desempeñan cargos públicos -juezas, maestras o policías, por ejemplo- se cubran el rostro. Может быть нежелательно, чтобы люди, которые выполняют государственные функции - например, судьи, учителя или полицейские - закрывали свои лица.
Tenemos alternativas y tenemos el poder del libre albedrío para elegir aquellas alternativas, las más sostenibles, para crear un futuro más verde. Ведь есть альтернативы, и есть свобода воли, чтобы выбрать именно эти альтернативы - рациональные - для создания более экологичного будущего.
En consecuencia, la clave para la ONU de hoy no es crear más metas, sino implementar aquellas que ya se han definido. Следовательно, ключевым моментом для сегодняшней ООН является не выработка новых целей, а реализация уже поставленных.
Todas aquellas secuencias eran bastante pequeñas -la insulina tiene unos cincuenta aminoácidos, según las especies-, pero la variación entre las especies resultaba clara. Все эти соединения были достаточно небольшими - в состав инсулина входят всего лишь 50 аминокислот, в зависимости от вида - но разница между видами была на лицо.
Estos cambios en el comportamiento nos permitió sobrevivir a aquellas difíciles condiciones en África, y nos permitieron empezar a expandirnos alrededor del mundo. Эти изменения позволили нам пережить ухудшения климатических условий, а так же эти изменения позволили нам заселить весь земной шар.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!