Verwendungsbeispiele von "Cambiando" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Así que ha ido cambiando. Так и пошло.
Sin embargo, hoy, el equilibro está cambiando. Однако сегодня баланс смещается.
Por lo tanto, sugiere que la inercia está cambiando. Это предполагает, что движущая сила смещается.
Por lo tanto, está claro que las cosas están cambiando. Стало ясно, что наступают перемены.
La buena noticia es que ese foco de atención está cambiando. Хорошей новостью является то, что этот фокус смещается.
Yo no lo creo, y creo que las circunstancias están cambiando. Я так не считаю и думаю, что ситуация сдвинулась с мёртвой точки.
Por ejemplo, Pepsi incrementa sus rendimientos cambiando a alimentos más sanos y nutritivos. Например, Pepsi увеличивает свою чистую прибыль, переходя на более питательную, здоровую пищу.
Lo novedoso es adaptativo cuando las cosas están cambiando y necesitas adaptarte tú mismo. Страсть ко всему новому помогает во времена перемен и вам необходимо приспособиться к новым условиям.
Casi dos años después, la reforma financiera sigue estando incompleta, puesto que la agenda misma está cambiando. Почти два года финансовые реформы остаются незавершенными, так как сама повестка дня все еще развивается.
La realidad es que terminas cambiando de batería menos veces que las que te detienes en una gasolinera. Оказывается, делать это пришлось бы реже, чем заезжать на заправку.
El volumen de las economías emergentes está creciendo y su posición en la cadena de valor global está cambiando rápidamente. Масштаб развивающихся экономик возрастает, и их расположение в глобальной цепочке ценности быстро смещается.
Así, las contribuciones de la cultura, si la cultura nos cambia, como de hecho lo hace, nos cambia cambiando nuestros cerebros. Значит, влияние культуры, если уж она на нас влияет, - а это действительно так - происходит через влияние на мозг.
cómo manejar una economía global en la que el equilibrio entre países avanzados y países emergentes está cambiando a gran velocidad. как управлять глобальной экономикой, в которой баланс между развитыми и развивающимися странами смещается с большой скоростью.
De hecho, los franceses fueron algo así como unos precursores, pues algo profundo está cambiando lenta y penosamente, pero sin lugar a dudas, en Europa. Фактически, французы были своеобразными предвестниками глубоких перемен в Европе, которые проходят медленно и мучительно, но в конечном итоге довольно успешно.
Ahora estamos pasando por un momento increíble y sin precedentes en el que la dinámica de poder entre hombres y mujeres está cambiando muy rápidamente. Сейчас в мире идёт потрясающий и беспрецедентный процесс, когда динамика сил между мужчинами и женщинами перераспределяется очень быстро.
Pero, a pesar de que los israelíes y los palestinos parecen estar anclados en su antiguo conflicto, todo cuanto les rodea en Oriente Medio está cambiando. Однако несмотря на то, что израильтяне и палестинцы безнадежно увязли в своем извечном конфликте, на Ближний Восток пришли перемены.
Cambiando a una materia totalmente diferente, trabajamos mucho en el campo de la física del estado sólido, y en particular, en el área de los llamados "metamateriales". В совершенно другой области, мы много занимаемся физикой твёрдого тела, в частности в области метаматериалов.
La guerra de Iraq en particular elevó la conciencia del público sobre los errores de la primera administración de Bush, pero hay otras cosas que también están cambiando. Иракская война, в частности, повысила осознание обществом ошибок Буша, допущенных им в первый президентский срок, но перемены происходят также и по другим вопросам.
La opción evidente sería la de comenzar cambiando un "franco nuevo" por un euro y después dejar que los mercados mundiales de divisas fijaran el nuevo valor de la nueva divisa. Разумным решением было бы начать с обмены одного "нового франка" на один евро, а затем оставить переоценку новой валюты на усмотрение всемирных валютных рынков.
Mi trabajo me ha llevado por el mundo y me ha dado el privilegio de conocer personas como Benki, así como a otras muchas personas que también están cambiando a sus pueblos. Моя работа позволила мне увидеть мир, и для меня было честью познакомиться с такими людьми, как Бенки и многими другими, которые позволяют переменам осуществиться в своих поселениях -
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!