Usage examples of "Dan a luz" in Spanish with translation to Russian

<>
En Estados Unidos, un país extenso, cada año 7.000 madres con VIH dan a luz. В Соединенных Штатах - большой стране - каждый год 7000 женщин с ВИЧ рожают детей.
Pero a los nueve meses, cuando nos dan a luz, tenemos casi 96.000 km de vasos en el cuerpo. Но к тому времени, когда вам девять месяцев, и вас родили, у вас почти 100 000 километров сосудов внутри вашего тела.
Dan a luz en sus casas, quizá con la ayuda de una matrona que, muy probablemente, no tiene ningún entrenamiento médico. Они рожают дома, возможно, с помощью повитухи, у которой, скорее всего, нет медицинской подготовки.
¿La diversidad autoriza estas muertes brutales y esta violencia sin sentido contra las mujeres simplemente porque alguna práctica supuestamente tradicional les permite casarse antes de que sus cuerpos estén preparados y les niega atención sanitaria cuando dan a luz? Разве разнообразие оправдывает такую жестокую смерть и бессмысленное насилие над женщинами только потому, что некоторая предположительно традиционная практика позволяет им выходить замуж раньше того, как их тела готовы к этому, и лишает их медицинского обслуживания, когда они рожают?
Y para darse cuenta de que esto es sólo la punta de un iceberg, que, cuando uno compara todo esto con Sudáfrica, todo queda opacado porque en Sudáfrica cada año hay 300.000 madres con VIH que dan a luz. Это всего лишь верхушка айсберга, т.к. эти данные просто бледнеют в сравнении с тем, что происходит в Южной Африке, потому что в Южной Африке ежегодно 300 тысяч ВИЧ-инфицированных женщин рожают детей.
Es agonizante dar a luz. он подвергает страданиям рожающих женщин.
Dar a luz en el espacio Родить в космосе
Son peligrosos al dar a luz. Он опасен для рожающих женщин,
hace unos años una amiga mía dio a luz. Несколько лет назад моя подруга рожала.
Nosotros estábamos por dar a luz a nuestro primer hijo. Мы были в процессе рождения нашего первенца.
Nunca tuve bebés porque las cabezas no pueden dar a luz. У меня нет детей, потому что головы не рожают их.
La mujer de Tom dio a luz a una niña ayer. Жена Тома родила вчера девочку.
Y si no daban a luz varones básicamente eran tratadas como empleadas domésticas. И если женщина рожала девочку, а не мальчика, то с ней обращались, как с прислугой.
De alguna manera logra mantener vivos a sus 7 hijos, y unos meses después da a luz a mellizos prematuros. Но она умудрилась спасти всех своих семерых детей и несколько месяцев спустя родила недоношенных близнецов.
Sólo para complicarlo un poco más, a Gail le faltaban tres días para dar a luz a su propia hija. И, чтобы еще больше усложнить ситуацию, Гэйл, новая мама Наташи, должна была родить через три дня собственную дочку.
Estaba escribiendo su blog un día, y su esposa dió a luz a su bebé a las 25 semanas de gestación. И однажды он писал в свой блог, а его жена родила ребёнка на 25 неделе беременности.
Se llevó asesoría a 400,000 mujeres embarazadas, quienes darán a luz por primera vez dentro de un sistema organizado de salud. 400,000 беременных женщин получили консультации и будут впервые рожать в организованном медицинском учреждении.
Y luego uno va al Hospital Baragwanath en las afueras de Johannesburgo en Sudáfrica y hay 8.000 embarazadas seropositivas dando a luz. А в больнице Барагванат близ Йоханнесбурга, что в Южной Африке, рожают 8.000 ВИЧ-инфицированных женщин.
En uno de mis primeros viajes a la India, conocí a esta joven, Sevitha, que había dado a luz a un pequeño bebé prematuro, Rani. В одну из моих первых поездок в Индию, я познакомилась с молодой женщиной Севитой, она родила крошечную малышку Рани до срока.
En junio de 1964, sólo después de un año del vuelo al espacio, la primera mujer cosmonauta, Valentina Tereshkova, dio a luz a una hija. В июне 1964 года, всего через год после полета в космос, первая женщина-космонавт Валентина Терешкова родила дочку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!