Beispiele für die Verwendung von "Vio" im Spanischen mit Übersetzung "видеть"

<>
Alice no vio al perro. Алиса не видела собаку.
Él explicó detalladamente lo que vio. Он подробно объяснил, что видел.
Ella le vio romper la ventana. Она видела, как он разбивает окно.
Esas fueron las opciones que vio. Такие он видел варианты.
Es decir, nunca nadie vio una partícula. Их вообще никто никогда не видел.
Él estuvo ahí y la vio explotar. Он был там, и видел запуск.
Ella vio esta película solo una vez. Она видела этот фильм всего один раз.
¿Alguien vio los pies de una bailarina. Кто-нибудь видел пальцы ног артистов балета,
Tom dijo que vio al hombre invisible hoy. Том сказал, что видел сегодня человека-невидимку.
Y Judy vio la destrucción de su paisaje y su agua envenenada. И Джуди видела, как разрушается пейзаж вокруг, как отравляется вода.
Desde lejos, el médico vio que Kim Il-sung empuñaba una pistola. Наблюдавший издалека врач видел, что Ким Ир Сен держит пистолет.
Lo primero que dijo que vio fu un pañuelo en el aire. Первое, что он описал, это то, как он видел носовой платок в воздухе.
Una conductora de tranvía pudo parar a tiempo y vio huir al conductor. Водительница трамвая смогла вовремя затормозить и видела, как убегал водитель.
Lo vio como una fuente de masas desechables, un depósito humano para movimientos totalitarios. Он видел в этом источник человеческой предрасположенности к тоталитарному движению.
dicen los creacionistas, "Entonces admites que todo es cuestión de interpretaciones" Nadie vio jamás la evolución. Что никто никогда не видел эволюцию.
fue identificado y detenido en la autopista y todo el país lo vio por el microblogging. Его обнаружили и остановили на автомагистрали, и вся страна видела это через микроблоги.
En 1961, se vio salir a la momia de Stalin del Mausoleo de la Plaza Roja. В 1961 г. видели, как мумия Сталина передвинулась из Мавзолея на Красную площадь.
Desde esas posiciones, se vio a la policía ampliando el perímetro incluso más allá del parque Zuccotti. Наблюдатели видели, как с этих позиций полиция расширяла периметр даже дальше за границы Зукотти-парка.
China vio en los Juegos Olímpicos una oportunidad simbólica de consolidar y celebrar su nuevo estatus en el mundo. Китай видел в Олимпийских играх символическую возможность укрепить и отпраздновать свой новый статус в мире.
Vio el primer destello de luz y supo cómo iba a ser el tiempo en los próximos 3 días. Он видел первый луч солнца - и знал, какой будет погода в следующие три дня.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.