Verwendungsbeispiele von "adecuadas" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Quisiera encontrar las palabras adecuadas para expresarlo. Как бы мне хотелось найти слова, чтобы передать это.
Trato de desarollar soluciones adecuadas para nuestros proprios problemas. Я пытаюсь разрабатывать домашние решения на наши проблемы.
También, cada vez se entienden mejor las respuesta adecuadas. Также становится все более понятно, что нужно делать.
La clave es escoger y seleccionar las partes adecuadas. Ключ в том, чтобы выбирать правильно.
Unas reformas adecuadas pueden inspirar confianza e impulsar el crecimiento. Надлежащие реформы могут обеспечить доверие и рост.
Únicamente cuando entendamos esto podremos desarrollar políticas adecuadas y concretas. Только тогда, когда мы поймем это, мы сможем выработать реальную и эффективную политику.
Y el primer paso es empezar a hacer las preguntas adecuadas. Первый шаг к этому - задавать правильные вопросы.
Si bien debemos aceptar el desafío, también debemos fijar las prioridades adecuadas. Тогда как нам следует откликнуться на его призыв, мы должны установить правильные приоритеты.
Para entender por qué las mujeres siguen sin formular las preguntas adecuadas Почему женщины по-прежнему не умеют задавать правильные вопросы
Descubrir qué instituciones son adecuadas para las condiciones locales requiere de experimentación. Необходимо экспериментировать, для того чтобы определить, какие учреждения подходят к местным условиям.
La administración Bush no ha dicho que tenga evidencias adecuadas de eso. у администрации Буша нет достаточных доказательств причастности Саддама к террористическим актам в США в сентябре 2001 года.
Espero que la administración Bush aplique políticas adecuadas para fortalecer la economía estadounidense: Я надеюсь, что администрация Буша введет в действие стратегию, направленную на усиление экономики США:
Si te rodeas de las personas adecuadas, no solo te entenderán, también te apreciarán. Если вы окружите себя правильными людьми, они не только поймут это, но и оценят по достоинству.
Pero para que esa cooperación sea efectiva, la comunidad internacional necesita las herramientas adecuadas. Но чтобы такое сотрудничество было эффективным, международному сообществу необходимы правильные инструменты.
Los gobiernos tomaron las medidas adecuadas para salvar a los bancos, pero ignoraron las consecuencias políticas. Правительства приняли правильные меры по спасению банков, но проигнорировали политические последствия.
También es tiempo de que los inversionistas comiencen a utilizar referencias más adecuadas para sus carteras. Сейчас наступило время, когда инвесторы начали пересматривать свой портфель ценных бумаг более тщательно.
Entonces el verdadero problema aquí es que volvamos atrás y pensemos acerca de las prioridades adecuadas. Так что основной вопрос тут в том, чтобы задуматься о правильных приоритетах.
Por lo tanto, si encontramos las células adecuadas e implantarlas en el cuerpo, estas podrían curarnos. Таким образом, если мы найдем правильные клетки и вживим их в тело, они могут исцелить.
En primer lugar, los africanos pobres no pueden comprar mosquiteros tratados con insecticida ni las medicinas adecuadas. Во-первых, малообеспеченные африканцы не в состоянии приобрести надкроватные сетки и эффективные лекарства.
El micelio, en condiciones adecuadas, produce un hongo penetra con una ferocidad tal que puede romper el asfalto. Мицелий, в определённых условиях, произрастает в гриб - и он прорывается с такой мощью, что способен разорвать асфальт.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!