Beispiele für die Verwendung von "contraste" im Spanischen mit Übersetzung "контраст"

<>
El contraste en Yugoslavia es muy marcado. Контраст по сравнению с Югославией очевиден.
La razón para ese contraste es sencilla: Причина такого контраста проста:
Se puede ver este contraste en los hechos. Мы видим, как контраст между Европой и США проявляется в конкретных ситуациях.
Inyectamos contraste al órgano dentro de ese hígado descelularizado. Мы вводим контраст в орган в эту печень, из которой извлечены все клетки.
En contraste, el índice para Europa Occidental era 1,1. Для контраста, по Западной Европе этот показатель был равен 1,1.
Ya ven aquí el contraste cuando juego con las cartas. Вы видите контраст, когда я раскладываю карты.
El contraste con las deudas de África no puede ser más claro. Если сравнить эту ситуацию с вопросом долгов Африки, то более резкий контраст трудно и представить.
El contraste entre las situaciones respectivas de Alemania y España ilustra el problema. Контраст между условиями в Германии и Испании является наглядным примером такой проблемы.
Y en nuestro análisis de los estados estadounidenses, descubrimos más o menos el mismo contraste. А в нашем анализе американских штатов мы находим тот же контраст.
Sin embargo, el contraste entre los ganadores del Nobel este año no podría ser más acentuado. Однако трудно представить себе более острый контраст, чем призеры Нобелевской премии этого года.
El contraste con lo que hoy está sucediendo en Estados Unidos no podría ser más marcado. Контраст с тем, что сейчас происходит в Соединенных Штатах, не может быть более острым.
Este es un enorme contraste con la situación del sector financiero en las tres décadas previas. Это огромный контраст с позицией финансового сектора в последние три десятилетия.
En contraste, China finalizó agosto con su poder blando reforzado por el éxito de sus juegos olímpicos. Для контраста, Китай закончил август успешным повышением значения своей мягкой силы на Олимпийских Играх.
El contraste en las tasas de alfabetización se agudiza, en especial, entre las mujeres chinas e indias. Особенно разителен контраст между уровнем грамотности китайских и индийских женщин.
En contraste, puse un plato con seis billetes de un dólar, y dejé esos platos en los mismos refrigeradores. Для контраста, я взял тарелки с шестью однодолларовыми купюрами и оставил их в тех же холодильниках.
En cuanto al contraste entre sus presentaciones en su equipo y en la selección, "es un conjunto", se ha justificado. Что до контраста между его достижениями в клубе и в сборной, это одно целое, - оправдывается он.
Este contraste cultural es una guía útil para entender la manera en que China maneja su competencia actual con Occidente. Данный культурный контраст представляет собой полезное руководство о том, каким образом Китай может сейчас конкурировать с Западом.
Este contraste refleja, asimismo, la diferencia fundamental entre Irán, una nación estado histórica, y la creación artificial que es Irak. Этот контраст отражает также фундаментальное различие между Ираном, являющимся исторически сложившимся национальным государством, и тем искусственным образованием, которым является Ирак.
A pesar de sus elementos en común, ha habido un marcado contraste en las estrategias aplicadas para resolver estas dos crisis. Несмотря на их общность, в подходах к разрешению этих двух кризисов наблюдается резкий контраст.
En Nezahualcoyotl, conocida también como Ciudad Neza, el contraste con las calles adoquinadas de Valle del Bravo no podría ser mayor. Муниципалитет Несауалькойотль, известный также под названием Сьюдад-Неса, являет собой самый разительный контраст с мощеными улицами Валье-де-Браво.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!