Ejemplos del uso de "eficacia económica" en español
Quienes así piensan, sobrestiman la eficacia de las campañas anticorrupción en la China de hoy (ya hubo muchas en las últimas tres décadas) y no tienen en cuenta que la desaceleración económica del país tiene raíces políticas.
Китайская политическая система действует методом "сверху - вниз", и единое руководство способно принудить бюрократию выполнять свои пожелания.
Se preguntarán, bueno, ¿no ha habido una burbuja económica?
Вы спросите, а разве в экономике не было бума и спада?
Querían capturar una variable más, que era el sentido de eficacia del paciente.
Они хотели зафиксировать еще одно значение, которое было оценено пациентами.
¿Qué tipo de maquinaria económica seguiría girando si creyésemos que no tener lo que queremos nos hará igualmente felices que tenerlo?
Какая экономика не загнулась бы, если бы мы все знали, что не получив чего-то можно быть не менее счастливым, чем получив?
Y existe una comunidad muy grande de gente que está construyendo las herramientas para que trabajemos juntos con eficacia.
Есть большое сообщество людей, которые создают инструменты, нужные нам для эффективного совместного решения этих проблем.
Se les paga menos que a los hombres por el mismo trabajo si es que se les paga algo, y se mantienen vulnerables porque no tienen independencia económica, y están siempre amenazadas por la explotación, la violencia y el abuso.
Им платят меньше, чем мужчинам за ту же работу, если вообще платят, и они очень незащищенны, потому что у них нет экономической независимости и им постоянно угрожает эксплуатация, насилие и жестокое обращение.
El concepto de eficacia basicamente se reduce a si alguien cree que tiene la capacidad de cambiar su comportamiento o no.
Ощущение потенциала в основном сводится к тому, что кто-то верит, что он в силах изменить собственное поведение.
estoy aquí para contarles la historia de Auður Capital, una firma financiera fundada por Kristin, a quien ven en la foto, y por mí en la primavera de 2007, poco más de un año antes del impacto de la crisis económica.
Я бы хотела рассказать об Audur Capital, финансовой фирме основанной мной и Кристин, которую вы видите на фотографии, весной 2007, всего за один год до экономического коллапса.
Y guardamos la penicilina a 60°C, es decir a 140°F, durante dos meses sin ninguna pérdida de la eficacia de la penicilina.
Мы хранили пенициллин в таком виде при 60°С, или 140°F, в течение двух месяцев без потери эффективности пенициллина.
Estoy aquí para contarles de la invisibilidad económica de la naturaleza.
Я здесь сегодня, чтобы рассказать Вам об экономической "невидимости" природы.
Y he tenido serias dudas sobre su eficacia, y mi propia fe en la humanidad.
И у меня были серьезные сомнения насчет их эффективности и моей собственной веры в людей.
Se trata de dar a las personas preocupadas por su huella hídrica una oportunidad real de poner agua donde se la necesita con urgencia, en estos ecosistemas degradados, mientras al mismo tiempo se le propone a los granjeros una opción económica significativa sobre el uso de su agua.
Таким образом, местные жители, озабоченные собственным использованием воды получили реальную возможность вернуть воду туда, где она больше всего нужна, в эти ослабленные экосистемы, в то же время, предоставляя фермерам разумный экономический выбор, относительно того, как использовать свою воду.
No, para la malaria, hay un candidato que en realidad demostró eficacia en un ensayo anterior y actualmente se encuentra en la fase tres de los ensayos.
Нет, для малярии есть кандидат, уже показавший эффективность в процессе испытаний, и в настоящее время проходящий третий этап испытаний.
Y algo de eso, de hecho, se debe a que hemos sufrido una recesión económica.
Частично это объясняется проходящей сейчас рецессией.
La higiene es horrible y nuestra antigua vacuna tenía una eficacia reducida a la mitad.
Гигиенические условия ужасные, и старая вакцина, как вы помните, была только наполовину эффективной.
En su discurso inaugural, Barack Obama pidió a cada uno de nosotros que diéramos nuestro mejor esfuerzo mientras logramos salir de la actual crisis económica.
В своём инаугурационном обращении президент Барак Обама призвал каждого из нас приложить максимум усилий чтобы вырваться из текущего финансового кризиса.
Por eso su rendimiento y eficacia son superiores a los de la producción masiva.
По общей производительности и эффективности они превосходят стандартные изделия массового производства.
Política, económica, psicológica, de cualquier tipo.
Политических, экономических, психологических, каких бы то ни было.
Porque durante el conflicto la política económica típicamente se deteriora.
А потому, что во время конфликта экономическая политика, как правило, сводится на нет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad