Exemples d’usage de "encontramos" en espagnol avec traduction en russe

<>
Encontramos esa premisa bastante emocionante. Мы находим данное предположение весьма захватывающим.
Incluso en edades más avanzadas encontramos que persiste un problema. Даже глядя на них в старшем возрасте, мы все еще сталкиваемся с проблемой.
Los encontramos en Europa y también en el mundo islámico. Таких людей можно встретить как в Европе, так и в исламском мире.
Nos encontramos en un momento clave en esta historia. Мы стоим на пороге очень важного историчесого момента.
Un par de amigos y yo encontramos la manera de hacerlo. Ну, несколько друзей и я придумали как сделать это.
La encontramos dentro del hormigón. Мы отыскали их в бетоне.
Estos son en verdad datos viejos en los que encontramos los animales más pequeños del laboratorio y pudimos medir fuerzas de bastante más que 45 kg generadas por una animal de cerca de este tamaño. Так что это старые данные, для которых пришлось выбрать самых маленьких раков в лаборатории, и нам удалось измерять силы больше 50 кг производимые животными вот такого примерно размера.
De vez en cuando nos encontramos con una página en Chino, y decidimos que de hecho tenemos la mayor tecnología jamás construida para conectarnos con el resto del mundo. Мы иногда наталкиваемся на веб-страницу на китайском, и мы приходим к выводу, что действительно владеем величайшей технологией из когда-либо созданных для соединения нас с остальным миром.
Encontramos belleza en algo bien hecho. Мы находим красоту в том что хорошо сделано.
Al amanecer nos encontramos con una patrulla de las FARC, así que fue bastante tensionante. На рассвете мы столкнулись с патрулем FARC, так что всё это было просто жутко.
Nos mezclamos con estas formas tempranas de humanos dondequiera que nos encontramos y nos hemos mezclado unos con otros desde entonces. Мы смешивались с этими ранними формами людей, когда мы их встречали, и мы смешивались друг с другом после.
Nos encontramos en el umbral de un nuevo multilateralismo. Мы стоим на пороге становления нового принципа многосторонних отношений.
Pero, muy a menudo, nos encontramos con niños que cuentan con una mínima visión residual, y esto es una muy buena señal de que la enfermedad realmente se pueda tratar. Но время от времени мы наталкиваемся на детей, у которых обнаруживается остаточное зрение, и это очень хороший знак, говорящий о том, что от заболевания можно избавиться.
"bien, es increíble lo que encontramos". то что мы нашли, поразительно,
Sin embargo, es en este tablero inferior donde encontramos la mayoría de los desafíos más importantes a los que nos enfrentamos actualmente. И тем не менее, именно на этой нижней доске находится большинство крупнейших проблем, с которыми мы сталкиваемся сегодня.
Después de todo, no hablamos de la misma manera con todas las personas con las que nos encontramos durante el día. В конце концов, мы не разговариваем в одинаковой манере с каждым человеком, которого встречаем в течение дня.
Encontramos que una muestra puede cultivarse. Мы нашли одни экземпляр для исследований культуры.
El primer problema que nos encontramos fue que en estos últimos cuatro países, los baluartes del virus, no parecía que pudiéramos erradicarlo. Первая проблема, с которой мы столкнулись, заключалась в том, что в оставшихся четырех странах, оплоте вируса, мы не смогли полностью избавиться от вируса.
Tomamos ideas de otras personas, de personas de las cuales hemos aprendido, que nos encontramos en los cafés, las entretejemos en nuevas formas y creamos algo nuevo. Мы берем идеи от других людей, от людей, у которых мы учились, от людей, которых мы встретили в кофейне, и соединяем их в новых формах, мы создаем что-то новое.
En realidad, al resecuenciarlo encontramos 30 errores. При повторном упорядочивании мы нашли 30 ошибок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !