Beispiele für die Verwendung von "funcionaría" im Spanischen

<>
Por supuesto, esto sólo funcionaría sin problemas si se eliminaran las fluctuaciones de los tipos de cambio entre las monedas de sus miembros. Но, конечно же, это может функционировать гладко только в том случае, если устранены колебания обменного курса между валютами ее членов.
El exitó estuvo en si el efecto funcionaría. Успех фильма зависел от того, сработает ли этот эффект.
Hablar cara a cara funcionaría, pero es difícil de lograr. Личная встреча сработает, но её тяжело добиться.
Si todo el mundo compartiera todo, pues ya no funcionaría. Потому что она просто не сработала бы, если бы все всем делились.
Los servicios no funcionan adecuadamente. Службы не функционируют должным образом.
El unilateralismo rara vez funciona. Обособленность срабатывает редко.
Quiere decir que funcionamos en dos niveles. А значит то, что мы действуем на двух уровнях.
Los políticos esperan que la investigación funcione como un motor de crecimiento económico. Политики надеются, что исследования будут выполнять функцию двигателя экономического роста.
Les enseñaré cómo funciona el robot: Я хочу показать вам, как этот робот функционирует.
Lo siento, eso no funciona. Это не сработает.
El mundo no puede funcionar sin reglas. Мир не может действовать без правил;
Al encontrarse en ambientes nuevos y desconocidos, nuestras formas habituales de pensar, sentir y actuar dejan de funcionar para mantener la brújula moral que nos ha guiado de forma fiable en el pasado. Когда мы попадаем в новую и незнакомую окружающую обстановку, наши обычные образы мыслей, чувств и действий больше не выполняют функцию поддержания морального компаса, который надежно направлял нас в прошлом.
El sistema judicial no funcionaba adecuadamente. Судебная система не функционировала нормально.
Eso no iba a funcionar. Идея не сработала.
Las más eficaces funcionan a nivel subconsciente. Самые эффективные технологии действуют на подсознательном уровне.
Una barra indica que la prueba funciona. Одна показывает, что всё функционирует.
Es manipulativo, pero puede funcionar. Это манипуляция, но может сработать.
Si nada más funciona para tí, consigue un perro. Если ничего не действует, заведите собаку.
¿Cómo funciona el sistema de controles en Alemania? А как функционирует система контроля в Германии?
e incluso así no funcionó? И всё равно это не сработало?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.