Beispiele für die Verwendung von "hechos" im Spanischen mit Übersetzung "создавать"

<>
Están hechos de información, y pueden transportarse en cualquier medio físico. Они созданы из информации и могут переноситься в любой физической среде.
La ciencia y el conocimiento no están hechos de teorías triunfadoras sino de las que han sobrevivido a los esfuerzos continuos y sistemáticos por refutarlas. Наука и знания созданы не для победителей, а для выживших после непрерывных и систематических попыток отрицания.
Así que, escribí esta obra llamada "Avatar", la cual se propuso absolutamente para impulsar el desarrollo de los efectos visuales, efectos hechos por ordenador, pero más allá, con emotivos personajes humanos generados por ordenador. И я написал этот набросок под названием "Аватар", который должен был выйти за рамки визуальных эффектов, компьютерной графики с реалистичными человеческими эмоциями у персонажей, созданными компьютерной графикой.
En 1974, durante la producción de una extraña comedia llamada "El pájaro negro", que era continuación del "Halcón Maltés", donde actuaba George Segal, el Museo de Arte del Condado de Los Ángeles tenía un original de yeso del Halcón Maltés - creo que uno de los seis originales de yeso hechos para la película - que fue robado del Museo. В 1974, во время съемок странного комедийного продолжения "Мальтийского сокола", которое называлось "Черная птица", и где снимался Джордж Сегал, В художественном музее округа Лос Анджелес хранился гипсовый оригинал мальтийского сокола - один из шести гипсовых оригиналов, кажется, которые были созданы для фильма - который был украден.
Así se hace un GloFish. Таким образом создают рыбок GloFish.
las computadoras no hacen computadoras. компьютеры не создают компьютеры.
Porque es difícil hacer simetría. Потому, что симметрию трудно создать.
¿Qué mundo deberíamos de hacer? Какой мир мы должны создавать?
¿Qué mundo podríamos estar haciendo? Какой мир мы можем создать?"
"Estás haciendo libros de artista". "Ты создаешь "книги художника".
Hagamos la casa con curvas". Давай создадим кривой дом."
Para construir Europa, hagamos europeos. Чтобы создать Европу, давайте создадим европейцев.
De hecho, hicimos un "libromóbil". И мы пошли дальше и создали книгомобиль.
De hecho, agravan otras amenazas: Они создают дополнительные угрозы:
Hice una batería completamente líquida: Я создал полностью жидкую батарею:
Así que hice yo uno. так что я сама её создала.
Hicimos uno para los niños. И мы создали такую книжку.
De hecho, hicimos un "libromóbil". И мы пошли дальше и создали книгомобиль.
Porque Paul hizo una vacuna. Потому что Пол создал вакцину.
Ken Knowlton hace imágenes compuestas maravillosas. Кен Нолтон создает замечательные составные изображения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!