Verwendungsbeispiele von "mutua" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle195 взаимный148 обоюдный5 andere Übersetzungen42
El año pasado, la Unión firmó dos acuerdos sobre la Europol, así como un Acuerdo de Extradición y Asistencia Legal Mutua. В прошлом году Союз заключил два соглашения по Европолу, а также Соглашение об экстрадиции и правовой взаимопомощи.
Todos tenemos alguna obligación mutua básica. Все мы имеем некоторые обязательства друг перед другом.
Nunca debemos olvidarnos de tal ayuda mutua. Мы никогда не должны забывать о такой помощи друг другу.
La comprensión mutua contribuye a la paz. Взаимопонимание способствует миру.
La ruta de la seda connota independencia y confianza mutua. Великий шелковый путь символизирует независимость и взаимодоверие.
¿Están condenadas las ciencia y la religión a una enemistad mutua? Обречены ли наука и религия на вечную вражду?
En estas circunstancias, el establecimiento gradual de la confianza mutua no funcionará. В таких обстоятельствах постепенный рост доверия друг к другу не произведет желаемый эффект.
El 54% de la mortalidad del pueblo se debió a la matanza mutua. 54% смертей среди них являлись результатом таких убийств.
Repentinamente, al igual que hoy, incluso los bancos grandes perdieron la confianza mutua. Вдруг, как и сегодня, даже большие банки перестали доверять друг другу.
La interdependencia, de hecho, es una dependencia mutua -una exposición compartida a los peligros-. Взаимозависимость, фактически, является всеобщей зависимостью - всеобщей подверженностью рискам.
Por el contrario, representa una seria provocación que reduce el nivel de confianza mutua." Наоборот, это является серьезной провокацией, которая уменьшает уровень взаимодоверия".
Pero quienes ejercen la medicina humana y veterinaria deben dejar de mantener una distancia mutua. Но ветеринары и медики также не могут дальше работать порознь.
Y algunos, incluso, disfrutarán todavía de su mutua compañía cuando ya no puedan masticar comida sólida. А некоторые из этих пар будут наслаждаться обществом друг друга, даже когда ни один уже не может жевать твёрдую пищу.
Ha llegado el momento de traspasar la idea de tolerancia y pasar a la apreciación mutua. Я считаю, что наступила пора перейти от толерантности к адекватному восприятию другой стороны.
En el extraño nuevo mundo actual, existe una mutua dependencia entre lo moderno y lo premoderno. В сегодняшнем странном мире страны с архаичным и современным государственным устройством зависят друг от друга.
Ese primer atisbo de azul es el momento en que noche y día intentan encontrar armonía mutua. Первый проблеск голубого неба пробивается там, где день и ночь стараются найти гармонию друг с другом.
La razón por la que cuantifico esta información es porque realmente nos embarcamos en una aventura mutua. Я упомянула их количество, чтобы подчеркнуть, что это было совместное путешествие, которое позволило нам
Si esos acuerdos tienen una amplia aceptación y consistencia mutua, el resultado será un sistema monetario internacional estable. Если такие соглашения получат широкомасштабное признание и не будут противоречить друг другу, то результатом их станет стабильная международная денежно-кредитная система.
Creo que la idea de una ciudadanía mundial surgirá de la comunicación mutua de la gente entre continentes. Я считаю, что концепция единой мировой гражданской позиции в конечном итоге выйдет за рамки того, что люди с разных континентов просто разговаривают друг с другом.
Así que los jugadores abordaron el problema apareciendo espontáneamente con un sistema de motivación mutua, justo y transparente. В итоге игроки решили эту проблему путём спонтанно созданной системы, которая честно и прозрачно мотивировала каждого их них.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!