Ejemplos de uso de "rodea" en español con traducción al ruso

<>
Esa persona se rodea de asesores. Этот человек окружает себя советниками.
Así es la complejidad del mundo que nos rodea. Так что это сложность мира, который окружает нас.
Y las personas con las que se rodea necesitan de la conexión. И люди, которыми он себя окружает, хотят быть в контакте друг с другом.
Le llamaremos la aplicación de los proceso matemáticos al mundo que nos rodea. Мы называем такое умение приложением математических процессов к окружающему миру.
El movimiento es la única manera que tenemos de modificar el mundo que nos rodea. Движение - единственный способ, который у вас есть, чтобы оказать влияние на окружающую среду.
Comenzaré con la observación de que la mayoría de los sonidos que nos rodea es accidental. Для начала замечу, что большинство окружающих нас звуков случайны.
Es inherentemente enriquecedor ofrecerles a los estudiantes un entendimiento más profundo del mundo que los rodea. Предоставление студентам более глубокого понимания окружающего мира по своей сути является крайне полезным.
Pero, presumiblemente, nos rodea por doquier si no ha desaparecido a causa de otro proceso del Universo. Но он, вероятно, повсюду окружает нас, если его не заглушили какие-то другие процессы во вселенной.
La cancha de fútbol está delimitada por el mundo que la rodea y que es su opositor. Футбольное поле отделено от окружающего мира и противопоставлено ему.
Parte de la leyenda es casi invariablemente el misterio que rodea las circunstancias de la muerte del caudillo. Частью легенды всегда является тайна, окружающая обстоятельства смерти вождя.
Él me enseñó que la física es algo genial porque nos enseña mucho del mundo que nos rodea. И он рассказал мне, что физика - это круто, потому что она может объяснить нам устройство окружающего мира.
Y estoy seguro que esos arquitectos se inspiraron como yo, por lo que nos rodea, por la Naturaleza. И я уверен, что архитекторы были вдохновлены как и я тем, что окружает нас в природе.
Los genes se influencian unos a otros y son a su vez influenciados por el mundo que los rodea. Гены влияют друг на друга, и в свою очередь испытывают влияние окружающего мира.
Cuáles son los constituyentes indivisibles básicos y fundamentales que conforman todo lo que existe en el mundo que nos rodea? Что же является базовой, фундаментальной, неделимой и неразложимой составляющей всего окружающего нас мира?
En la turbia atmósfera que rodea al caso Jodorkosvky, es imposible descubrir cuál de las teorías corresponde a la verdad. В мрачной атмосфере, окружающей дело Ходорковского, невозможно установить, какая из этих версий правильная.
El problema de escuchar es que gran parte de lo que oímos es ruido, que nos rodea todo el tiempo. Неприятности со слушанием в том, что так много из того, что мы слышим, это постоянно окружающий нас шум.
En cada uno de estos paseos siempre termino en alguno de estos lugares increíbles capturando este paisaje increíble que me rodea. И в каждой из этих поездок я обязательно останавливаюсь в одном из этих необыкновенных мест и впитываю в себя необыкновенный ландшафт, который меня окружает.
La retórica que rodea al "dopaje genético" depende en gran medida de su estatuto moral como una forma de hacer trampa. Риторика, окружающая "генетический допинг", в основном опирается на его моральный статус как некой разновидности обмана.
Y para eso crearon un elemento edilicio integral para mejorar la calidad del espacio que rodea a los visitantes del museo. И что они сделали, это создали цельный элемент здания, чтобы улучшить качество пространства, которое окружает посетителей музея.
Para desenredar la compleja madeja de políticas que rodea el valor del renminbi se requerirá más, y no menos, estabilidad regional. Чтобы распутать сложную политическую сеть, окружающую стоимость юаня, потребуется, по крайней мере, большая стабильности в регионе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.