Beispiele für die Verwendung von "se disculpó" im Spanischen

<>
Aunque él se disculpó, aún estoy enojada. Несмотря на то, что он извинился, я все ещё в бешенстве.
Obama se disculpó por llegar tarde y agregó: Обама извинился за опоздание и добавил:
El premier Zhu se disculpó principalmente como respuesta al clamor público en internet. Премьер Госсовета принес извинения в первую очередь в ответ на широкий общественный протест, выраженный через Интернет.
Bush no se disculpó por el ataque, ni reprendió a quienes lo ordenaron. Буш не принес извинений за нападение и не сделал выговор тем, кто отдал приказ.
Al final se disculpó por su pasado violento y se comprometió a desarmar a su ejército privado de 2,000 miembros. В конце семинара он извинился за свое прошлое и пообещал разоружить свою двухтысячную личную армию.
"En respuesta a la información publicada en intenet y otros lugares, el premier Zhu Rongji se disculpó por una explosión que destruyó una escuela primaria en la China rural", decía un reporte. "В ответ на волну публикаций и комментариев в Интернете и других местах премьер Госсовета КНР Чжу Жунцзи принес извинения за взрыв, уничтоживший начальную школу в сельской провинции страны".
Por ejemplo, en una ocasión en que criticó en público a un juez, el día siguiente se disculpó y escribió una carta muy sentida al Presidente del Tribunal Supremo de la India. Например, один раз, когда он публично раскритиковал судью, на следующий день он принес извинения и написал письмо председателю суда Индии с просьбой простить его.
Aunque en 1995 el Primer Ministro socialista Tomiichi Murayama se disculpó oficialmente con China por la guerra, Japón nunca ha tenido un verdadero debate interno sobre su grado de responsabilidad, y nunca ha hecho un esfuerzo decidido para propagar una versión alternativa a la de Yushukan. Несмотря на то, что социалистический премьер министр Томиити Мурояма официально извинился за войну перед Китаем в 1995, в Японии никогда действительно не обсуждался вопрос о степени ответственности за эту войну, и не делалось попыток представить альтернативных взглядов на события этой войны, которые бы отличались от позиции Юшукана.
Queremos disculparnos por el retraso Мы хотели бы извиниться за задержку
No hay necesidad de disculparse. Не нужно извиняться.
Tom quiere que María se disculpe. Том хочет, чтобы Мэри извинилась.
No hace falta que te disculpes. Ты не должен извиняться.
Creo que deberías disculparte con ella. Я думаю, тебе следует перед ней извиниться.
Israel debería disculparse y reparar lo acontecido. Израиль должен принести извинения и покрыть причиненный ущерб.
Creo que es hora de disculparme con ella. Я думаю, мне пора перед ней извиниться.
Y siempre discúlpate cuando hayas hecho algo mal. И всегда извиняйся, когда ты сделала что-то плохое.
Me disculpé por llegar tarde a la escuela. Я извинился за опоздание в школу.
Tom llamó a Mary para disculparse, pero le colgó. Том позвонил Мэри, чтобы извинится, но она бросила трубку.
Creo que es usted quien debe disculparse con ella. Я думаю, это Вы должны перед ней извиниться.
Debería darle vergüenza, por favor, discúlpese en nuestra web". Вам должно быть стыдно, пожалуйста, извинитесь на нашем веб-сайте".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.