Exemplos de uso de "se llaman" em espanhol

<>
Estos dinosaurios se llaman paquicefalosaurios. Это динозавры, которых называют пахицефалозаврами.
Estas señales se llaman actividad neuronal. Эти сигналы называются нервной деятельностью.
Se llaman Tom y Ken. Их зовут Том и Кен.
Así que se llaman Cuadros de Chocolate. Я их назвал "Картины из шоколада".
Ni siquiera sé cómo se llaman todos. Я даже не знаю, как это все называется.
Se llaman a si mismos los Hermanos Mayores. Они называют себя "старшими братьями".
Se llaman Equivalentes, por la obra de Alfred Stieglitz. Такие работы называются "эквиваленты" после использования этого термина Стиглицом.
Estos robots que diseñamos y actualmente estamos probando en MIT se llaman "operabots". Мы создали этих квадратных роботов и назвали их "операботы".
Esas pecas se llaman manchas solares, y son sólo una de las manifestaciones del campo magnético solar. Эти веснушки называются солнечными пятнами, и они - только один из примеров магнитного поля Солнца.
Y hallamos todo tipo de moléculas, que se llaman halorodopsinas o arqueorodopsinas, que responden a la luz verde y amarilla. И мы нашли виды молекул, называемые халородопсины или археродопсины, они реагируют на зеленый и желтый свет.
las regulaciones financieras internas se llaman por ese nombre, pero cuando involucran flujos transfronterizos se denominan "controles". внутреннее финансовое регулирование так и называлось "регулирование", но если речь заходила о потоках капитала через границу, то говорили "контроль".
Pero las dos últimas - las cuatro primeras se llaman necesidades de la personalidad, como yo les digo - las dos últimas son necesidades del espíritu. Но оставшиеся две потребности - первые четыре называются личностными потребностями, так я их называю - а последние две потребности - духовные.
Nos movemos por la pared, en lo que se llaman operaciones de proximidad, buscando cambios en el color. Мы двигаемся вдоль этих стен, то что называется "операции вблизи", наблюдая за изменением в цвете.
Gatear literalmente por lo que se llaman crestas - hielo que ha sido machacado por la presión de las corrientes del océano, el viento y las mareas. Я буквально карабкался через так называемый паковый лёд - лёд, перемолотый течениями, ветрами и приливами.
Y los camarones mantis se llaman así en honor a las mantis religiosas que también tienen un veloz apéndice alimentario. Рак-богомол называется раком-богомолом в честь богомолов, ноги которых тоже быстрые и тоже для кормления.
Y quiero que observen y vean los caminos que la célula fabrica - estas pequeñas máquinas andadoras, se llaman quinesinas - que cogen estas enormes cargas que, relativamente, harían temblar a una hormiga. Я хочу, чтобы вы посмотрели, как клетка производит "дорожку", маленький механизм-самоход, называемый кинезин, который принимает на себя такой огромный груз, что перед этим блекнут муравьиные гераклы.
En la vida nacional, las disposiciones legales de los parlamentos se llaman "estatutos" o "leyes", y usualmente tienen nombres que permiten que las personas puedan estar a favor o en contra. В жизни страны акты парламентов называются "законодательными актами" или "законами", и у них есть названия, так что вы можете выступать в их поддержку или против них.
el alineamiento de las políticas exteriores con los intereses nacionales y regionales, la preferencia por lo posible por encima de lo meramente deseable y el cultivo de las que hoy se llaman "medidas de creación de confianza", es decir, métodos para afianzar la confianza entre grupos pequeños de negociadores profesionales y entre ellos y los pueblos a los que representan. согласование внешней политики с национальными и региональными интересами, предпочтение возможного желаемому, а также культивирование того, что сейчас называется "мерами укрепления доверия", т.е. методов установления доверия между небольшими группами профессиональных участников переговоров, а также между ними и людьми, которых они представляют.
llamada diseño inteligente o DI. так называемой теории разумного замысла или РЗ.
Tenemos algo llamado "intimidad ambiente". Мы получили вещь, называемую "внешней близостью."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.