Beispiele für die Verwendung von "sitios" im Spanischen

<>
Han inventado sitios que nos permitirán ser libres. Они изобрели веб-сайты, дающие людям свободу.
Perdone, ¿podemos cambiar los sitios? Не могли бы Вы поменяться со мной местами?
Resistió una serie de sitios prolongados -en Amman (1970), Beirut (1982) y en Ramallah (2002-2004). Он выстоял ряд затяжных осад - в Аммане (1970), Бейруте (1982) и Рамалле (2002-2004).
Twitter y otros 350 mil sitios usan recaptcha. Twitter и примерно 350 000 других сайтов используют reCAPTCHA.
Y no empezamos por los sitios más fáciles. Нашей целью не были легкодоступные места.
Y durante medio día los sitios de donación estuvieron arriba. Через полдня были запущенны сайты для сбора пожертвований.
Esa explicación parece dudosa también en otros sitios. Это объяснение также вызывает сомнения в отношении любого другого места.
Algunos sitios borraron la información y otros se negaron a hacerlo. Некоторые веб - сайты впоследствии удалили эту информацию, другие отказались последовать их примеру.
Pero también puede uno hablar sobre sitios soleados. Вы можете также поговорить о солнечных местах.
Se clausuran los sitios web que hablan de los acontecimientos de 1989. Сайты в Интернете, на которых упоминалось об этом событии, были закрыты.
Pero creo que tener estos sitios es importante. Я считаю, что важно иметь такие места.
Se vieron sitios que nunca existieron antes, con gran cantidad de tráfico. Вы видите, как до того не существовавшие сайты растут и привлекают гигантский трафик.
En muchos sitios los grajos se consideran "pájaros problemáticos": Грачи считаются проблемными птицами во многих местах.
Y sitios como este están ahora siguiendo el camino de los dinosaurios. И сайты, такие как этот, сейчас, как бы, повторяют путь динозавров.
Resulta que puedes estar en dos sitios al mismo tiempo. Оказывается, это возможно - быть сразу в двух местах.
Jóvenes iracundos incluso crearon sitios web como anti-cnn.com para expresar sus afrentas. Разгневанная молодёжь даже основала веб-сайты, такие как anti-cnn.com, для того чтобы выразить своё негодование.
Los corales crecen más despacio en algunos sitios por este problema. Коралловые рифы растут медленнее в некоторых местах именно по этой причине.
De hecho, van a ir más lejos y prohibirán estos sitios en el trabajo. И иногда они так далеко заходят, что забанивают эти сайты на работе.
Debe hacerse una revisión sistemática de los sitios que fueron visitados. Должна быть организована систематическая повторная проверка тех мест, которые посещались инспекторами.
Traducen alrededor de 100 artículos al día de los principales periódicos y sitios web. Они переводят приблизительно 100 статей в день из ведущих газет и веб-сайтов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.