Beispiele für die Verwendung von "trabajábamos" im Spanischen mit Übersetzung "поработать"

<>
Les toca trabajar de nuevo. Вам, ребята, придется поработать.
¿Podrían trabajar en ese problema? Могли бы вы поработать над этой проблемой?"
Así que decidí trabajar con nubes. Так я решил поработать с облаками.
Queremos trabajar en un refugio canino. Мы хотим поработать в приюте для собак.
Así que queda trabajo por hacer. Значит, над этим требуется ещё поработать.
Lo siento pero esta noche debo trabajar. Сожалею, но этой ночью я должен поработать.
Luego de eso, decidí trabajar mi espíritu. После этого я решил поработать над душой.
Seselj ha trabajado duro para suavizar su imagen. Шешель много поработал для того, чтобы смягчить свой имидж жесткого политика.
Voy a trabajar en las vacaciones de primavera. Я намерен поработать на весенних каникулах.
Entonces hay que hacer un trabajo de detective. Опять же, вы должны немного поработать детективом.
El trabajo en cuestión era ser ganadero de ovejas. Поработать овечьим пастухом.
Si tienes menos de 50 años queremos que trabajes cuatro años más. если вы младше 50ти, вам придется поработать на 4 года больше
Si tienes de 50 a 60 años queremos que trabajes dos años más. Если вам от 50 до 60, вам придется поработать еще 2 года
Es necesario más trabajo hasta que pueda hablar por sí misma con fluidez. Над ней ещё нужно поработать, чтобы её можно было понять.
"Nadie puede negar que hizo un gran trabajo por el Pilsen aquel año". "Никто не может сомневаться в том, что он отлично поработал в Пльзене в этом году".
y me ofrecían trabajar como periodista corresponsal en la Guardia Nacional de New Hampshire. и предложили поработать с Национальной Гвардией Нью Хэмпшира.
Y luego les pidió que se fuesen y trabajasen en los problemas que habían traído. Затем он попросил их разойтись и поработать над проблемами, которые они обсуждали.
Ahora, el márketing ha hecho un muy muy buen trabajo al crear oportunidades para comprar impulsivamente. И маркетинг хорошо поработал над созданием ситуаций для импульсивных покупок.
Así que vamos a tener que hacer mucho trabajo que va más allá de sólo Internet. Для этого нам придется много поработать и за пределами интернета.
Lo filmaríamos y lo emitiríamos para luego seguir trabajando con otros aficionados locales y escribir nuevas comedias. Мы бы записали это и тоже пустили в эфир, и тогда я мог бы поработать с непрофессионалами и написать новую комедию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.