Verwendungsbeispiele von "trató" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
No se trató de un mero gesto. Это был не просто жест.
Él me ofendió y me trató de burro. Он меня оскорбил и назвал ослом.
No se trató de su momento más convincente. Это был далеко не самый убедительный момент в его карьере.
La presentación que en cierto sentido trató sobre ello. Презентация была в некотором смысле об этом.
Pero no se trató sólo de un ensoberbecimiento nacional: Но это не было только делом национальной гордости;
Tampoco se trató de una estratagema propagandística, como algunos sugirieron. Но это не было пропагандистской уловкой, как полагали некоторые.
En ambos casos, se trató de un pedazo de papel. В обоих случаях это был клочок бумаги.
Por eso mi gobierno trató de recuperar la propiedad estatal robada. Именно поэтому мое правительство хотело вернуть украденное государственное имущество.
Taniyama trató muchas veces y nunca pudo demostrar que era verdadera. Танияма пытался, пытался, пытался и не мог её доказать.
¿Se trató de un ejemplo de incompetencia o de falta de honradez? Была ли это некомпетентность или непорядочность?
Sin medios para fabricar una bomba nuclear, Kadaffi trató de comprar una. Не располагая необходимыми средствами для производства ядерной бомбы, Каддафи стремился купить её.
Se trató de la única medida concreta, y merece que se la elogie. Это был единственный конкретный шаг, достойный похвалы.
No se trató de ocultar el pasado, pero había un gran deseo de construir un futuro diferente. Не было никаких попыток скрыть прошлое, а было горячее желание создать иное будущее.
Así que cuando Al Gore trató de cambiar el mundo nuevamente no lo hizo por si solo. Поэтому когда снова Альберт Гор взялся за то, чтобы изменить мир, он не делал это своими руками.
Y Puck no sólo trató de decir que somos tontos despectivamente, sino que somos fáciles de engañar. Итак, Шут имел в виду не только то, что мы дураки в унизительном смысле, но и то, что нас легко одурачить.
La Comisión, buscando proyectarse a sí misma como el protector del Pacto, trató de darle una advertencia. Комиссия, желая проявить себя настоящим защитником Пакта, хотела выдать предупреждение.
En particular, el gasto en servicios financieros se trató de manera diferente y se declaró más transparentemente. В частности, расходы на финансовые услуги рассматривались по-другому и показывались более открыто.
Dejo mucho afuera, ya que se trató de una negociación muy complicada, pero esto fue la esencia de ella. Я многое здесь опускаю - это были очень сложные переговоры - но в этом и заключалась вся суть.
Sin embargo, cuando Katrina tocó tierra no se trató de un catastrófico huracán Categoría 5, sino de uno de Categoría 3, menos intenso. Но когда Катрина обрушилась на побережье, она была уже не страшным ураганом пятой категории, а более слабым ураганом третьей категории.
El sistema de atención de salud se deterioró y aumentó la tasa de mortalidad (se trató del único país desarrollado donde ocurrió eso). Качество здравоохранения ухудшилось, а уровень смертности увеличился (единственная развитая страна, где это произошло).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!