Beispiele für die Verwendung von "turcas" im Spanischen mit Übersetzung "турецкий"

<>
Una parte de ella está en Estambul con fuertes raíces turcas. Одна часть вросла корнями в Стамбул и имеет сильные турецкие корни.
En todo este proceso, las mujeres turcas estuvieron en la delantera. В течение всех этих событий, турецкие женщины находились на переднем плане.
¿Qué lecciones se pueden aprender del fracaso de las empresas turcas en Irán? Какие выводы можно сделать из провала турецких фирм в Иране?
En la vida cotidiana, los dos tipos de mujeres turcas están más mezclados de lo que normalmente se cree. В повседневной жизни, данные два типа турецких женщин более смешанны, чем часто считается.
Si no hacemos distinciones e ignoramos los matices, terminaremos creyendo que el 60% de las mujeres turcas usan el velo. Если не учитывать никаких различий и не обращать внимания на нюансы, то можно подумать, что 60% турецких женщин носят чадру.
De niño, y más bien gateando por la casa, recuerdo estas alfombras turcas que tenían escenas de batallas, escenas de amor. Когда я был ребенком и ползал по дому, я помню, там были турецкие ковры, и на них были сцены, сцены битв, любовные сцены.
En unos cuantos días las autoridades turcas se dieron cuenta de que estaban repitiendo los errores que cometió Indonesia en 1997. Через несколько дней турецкие власти осознали, что повторяют ошибку, совершенную Индонезией в 1997 году.
En particular, la mujeres seculares, modernizadas y occidentalizadas de Turquía parecían decididas a demostrar su oposición a la existencia de "las otras" mujeres turcas. В частности, оказалось, что турецкие женщины с современным, светским, "западным" мышлением настроены показать своё неприятие существования "иных" турецких женщин.
En los años 1920 y 1930 -los años del régimen de Atutűrk-, las "nuevas mujeres turcas" se convirtieron en el ícono del régimen moderno y secular. В 20-30-ые гг. - годы правления Атютюрка - "новая турецкая женщина" стала образом современного, светского режима.
Los acontecimientos en Siria están obligando a las autoridades turcas a aceptar la dura realidad de la resistencia del régimen de Assad -y ahora su hostilidad hacia Turquía. События в Сирии вынуждают турецкие власти признать суровую реальность устойчивости режима Асада - и теперь его враждебность по отношению к Турции.
Incluso en Estambul, la más occidentalizada de las ciudades turcas, en cuanto uno se aleja de las arterias principales parece estar inmerso en una cultura medio-oriental o asiática. Даже в Стамбуле - самом прозападном турецком городе, при удалении от основных магистралей кажется, что погружаешься в ближневосточную или азиатскую культуру.
Turquía ya es el origen de la mayor parte de las importaciones del KRG, que representaron el 70% de los casi $11 mil millones de exportaciones turcas a Irak el año pasado. Турция уже обеспечивает бoльшую часть импорта экономики КРП, что составило около 70% от почти 11 миллиардов долларов турецкого экспорта в Ирак в прошлом году.
Ese mensaje quedó confirmado el 4 de julio de 2003, cuando fuerzas americanas detuvieron a varios soldados de las fuerzas especiales turcas en la ciudad de Sulaimaniya y los humillaron colocándoles sacos sobre la cabeza al llevárselos detenidos. Это подтвердилось 4 июля 2003 года, когда американские войска арестовали нескольких солдат турецкого спецназа в городе Сулеймания, препроводив их в тюрьму в унизительном виде - с мешками на головах.
Una invasión en gran escala podría provocar perfectamente a las propias guerrillas kurdas del Iraq para que se lanzaran a una larga y sangrienta batalla con fuerzas turcas, lo que por fuerza socavaría el apoyo al gobierno de Erdogan en su país y en el extranjero. Полномасштабное вторжение вполне может спровоцировать курдских партизан Ирака начать продолжительное и кровавое сражение с турецкими войсками, что может только подорвать поддержку власти Эрдогана за рубежом и дома.
Ésta es una tradición turca. Это турецкая традиция.
Como lo señalara un general turco: Как сказал один турецкий генерал:
Otros inversionistas turcos expresan quejas similares. Другие турецкие инвесторы выражают подобное недовольство.
Desde luego, la cuestión turca es compleja. Несомненно, "турецкий вопрос" является комплексным.
Una sucursal rumana de un banco turco quebró. Обанкротилась румынская дочерняя компания одного турецкого банка.
Establecería lo que podríamos llamar la "solución turca". Результатом стало бы то, что можно назвать "турецким решением".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!